Translation of "tagliamo corto" in English

Translations:

cut chase

How to use "tagliamo corto" in sentences:

Bene, se sei gay allora non fa nulla se tagliamo corto, vero?
Well, if you're gay, you won't mind if we cut this one short, will you?
Mi rendo conto che parlare del più e del meno fa parte del suo lavoro ma tagliamo corto, okay?
Mr Whitman, I realize small talk is just part of your job, but let's cut the shite, okay?
Per amor di Dio, tagliamo corto, signor Ravn. - Sì! Caro Presidente...
"Let's for God's sake get started, Mr, Ravn, "
Bene, ho dato un'occhiata alla faccenda e tagliamo corto e veniamo al sodo.
Well, I've looked through this and, uh, let's cut through all the hoopla. - Oh.
Quindi certo, tagliamo corto e diciamo che probabilmente e' refrigerata.
Let's go out on a limb and say that it's refrigerated. What does that matter?
In onore dalla settimana delle dive, tagliamo corto e siamo chiari:
In honour of Diva Week, let's just cut the crap and keep it real.
Tagliamo corto e andiamo al punto.
Let's just cut through the hay and talk horses.
E io lo stesso. Quindi perché non tagliamo corto e troviamo un accordo?
As will I. So why don't we cut past that and make a deal?
Allora... tagliamo corto e mi pagate la mia commissione?
So? Should we just cut to the chase and pay me my commission?
Che ne dici se stasera tagliamo corto sulla cena, e semplicemente, sai...
How about tonight, we cut dinner short and just, you know... [smacks lips]
Quindi tagliamo corto e andiamo al sodo.
So, let's just cut the BS and get to it.
Tagliamo corto e andiamo al sodo.
Let's just cut the BS and get to it.
Quindi tagliamo corto... e inizia a raccontare.
So let's just cut to the chase and get started.
La tiriamo per le lunghe, oppure tagliamo corto e ci diciamo la verità?
Well, we could make up a whole load of crap, or we could... cut to the chase and be honest with one another.
Ascoltate, siamo tutti adulti qui, perche' non tagliamo corto e ci veniamo incontro?
Look, we're big boys, why don't we just cut to the chase and meet in the middle?
A proposito di questo, tagliamo corto con la nostra riunione devo trovarla prima che il bravo ragazzo vinca.
On that note, I'm going to cut this reunion short and try to find her before the nice guy actually wins.
Dai! Tagliamo corto con le stronzate, ok?
Let's just cut the potential bullshit, okay?
Ok, chiamiamo le cose con il loro nome e tagliamo corto.
I... oh, let's just call the Cadillac pink and be done with it.
Sì, tagliamo corto e andiamo a vedere.
Yeah, yeah, let's cut him loose and check it out.
0.99600720405579s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?