Le Elite associate del pianeta hanno intensificato la loro spinta per una fiscalità su scala mondiale, con preparativi durati un anno per l' organizzazione dell' isteria per il Live Earth, svoltasi il 7 luglio 2007 in 7 Paesi.
The corporate elite of the planet intensified their push - for a global taxation system with a year-long buildup for the - Live Earth hysteria, held on July 7th, 2007 on 7 continents.
Era tutta una finzione... svoltasi nella sua mente.
It was all a fictional scenario played out in your mind.
Il Consiglio si è costituito in una sessione inaugurale svoltasi nel municipio di Lussemburgo l'8 settembre.
The Council constituted itself at an inaugural session held in the city hall of Luxembourg on 8 September.
La firma dell’accordo fa seguito all'approvazione unanime da parte del Consiglio dell’ESO avvenuta nel corso di una riunione straordinaria svoltasi il 21 dicembre 2010.
The signing of the agreement followed the unanimous approval by the ESO Council during an extraordinary meeting on 21 December 2010.
Contesto Gli aiuti erogati all’Autorità palestinese intendono contribuire all’attuazione del piano di riforma e sviluppo palestinese, presentato da tale Autorità alla conferenza dei donatori svoltasi a Parigi nel dicembre 2007.
Aid to the Palestinian Authority is provided to support the implementation of the Palestinian Reform and Development Plan (PRDP), presented by the Palestinian Authority at the donor conference in December 2007, held in Paris.
Il Consiglio europeo si compiace dei risultati della riunione del gruppo di sostegno e di monitoraggio sulla situazione in Mali svoltasi il 5 febbraio, che ha conferito una dinamica politica all'attuazione della tabella di marcia.
L'imminente The European Council welcomes the outcome of the meeting of the Support and Follow Up Group on the situation in Mali of 5 February which added political momentum to the implementation of the roadmap.
Questo l’outfit che ho deciso di indossare per la presentazione della nuova collezione autunno-inverno 2013 Lerock, svoltasi sabato 12 gennaio a Ferrara nell’incantevole castello Estense di origine normanna.
Giugno 2011 Giugno 2011 for the presentation of the new Lerock autumn-winter 2013 collection, which took place on Saturday 13th January in Ferrara in the enchanting Estense Castle, of Norman origins.
vista la dichiarazione comune Africa-UE su migrazione e sviluppo adottata dalla Conferenza ministeriale UE-Africa svoltasi il 22 e 23 novembre 2006 a Tripoli,
having regard to the EU-Africa joint declaration on migration and development which was adopted at the EU-Africa ministerial conference held in Tripoli on 22 and 23 November 2006,
Durante il semestre oggetto della relazione, i controlli alle frontiere interne sono stati ripristinati una volta, dalla Norvegia, in occasione della cerimonia di consegna del premio Nobel per la pace svoltasi a Oslo il 10 dicembre 2012.
During the 6 month period covered in the report, controls at internal borders have been reintroduced once by Norway, on the occasion of the Nobel Peace Prize ceremony in Oslo (10 December 2012).
I premi sono stati consegnati a Bruxelles nel corso di una cerimonia svoltasi in occasione dell’Assemblea dell’Agenda digitale.
The awards were presented in Brussels during a ceremony at the Digital Agenda Assembly.
L'accordo settoriale odierno risponde a molte delle preoccupazioni scaturite dalle risposte alla consultazione pubblica della Commissione sull'uso sicuro dei telefoni mobili svoltasi dal 25 luglio al 16 ottobre 2006 (vedi IP/06/1059).
Further information on the public consultation on child safety and mobile phones The public consultation ran from 25 July 2006 until 16 October 2006 (see IP/06/1059).
Il Consiglio accoglie favorevolmente il risultato della riunione ad alto livello sul Darfur svoltasi a New York il 21 settembre come espressione dell'impegno congiunto della comunità internazionale ad operare per una pace duratura nel Darfur.
The Council welcomes the outcome of the High Level meeting on Darfur that took place in New York on 21 September as an expression of the international community's shared commitment to work towards lasting peace in Darfur.
I giovani hanno iniziato i preparativi per il Vertice in una riunione svoltasi a Bruxelles dal 17 al 20 gennaio.
In preparation for the Youth Summit, a debate and consultation process was launched in early January.
La prima edizione del concorso, svoltasi nel 1989, ha visto la partecipazione di 15 paesi.
The contest started in 1989 with the participation of 15 countries.
I 27 finalisti nazionali e gli editori delle pubblicazioni sono stati invitati a Bruxelles per un seminario dei media sulle iniziative "L'Europa per i pazienti" e per presenziare alla cerimonia di premiazione svoltasi nel palazzo Berlaymont.
The 27 national finalists were invited to Brussels for a media seminar on the 'Europe for Patients' initiatives and an award ceremony at the Théâtre du Vaudeville, in Brussels, hosted by Commissioner Vassiliou.
Le stesse parti sono state sentite all’udienza svoltasi il 17 gennaio 2013, ad eccezione dei governi ceco, greco, lituano e polacco che non si sono fatti ivi rappresentare.
Those parties presented oral argument at the hearing on 17 January 2013, with the exception of the Belgium, Czech, Greek, Lithuanian and Polish Governments, which were not represented at the hearing.
Secondo le dichiarazioni della BBC, gli spot in programma fanno parte di una campagna svoltasi lo scorso anno.
According to the BBC, the adverts are a re-run of a campaign held last year.
(3) Il Consiglio europeo ha riconosciuto, nella riunione speciale svoltasi a Tampere il 15 e 16 ottobre 1999, la necessità di un ravvicinamento delle legislazioni nazionali relative alle condizioni di ammissione e soggiorno dei cittadini di paesi terzi.
(3) The European Council, at its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, acknowledged the need for harmonisation of national legislation on the conditions for admission and residence of third country nationals.
Tuttavia, quando ho saputo degli eventi legati alla celebrazione culturale svoltasi la sera prima della dedicazione del tempio, ho capito che lo spettacolo di quella sera non era stato un evento comune.
However, as I learned of the circumstances associated with the cultural celebration the evening before the temple was dedicated, I realized that the performance that night was not ordinary.
(5) Gli elementi essenziali per l'attuazione del piano di azione di Buenos Aires sono stati approvati all'unanimità dalla conferenza delle parti nella sesta sessione svoltasi a Bonn dal 19 al 27 luglio 2001(7).
(5) The core elements for the implementation of the Buenos Aires Plan of Action were agreed upon by consensus by the Conference of the Parties at its resumed sixth session in Bonn from 19 to 27 July 2001(7).
L'attacco terroristico svoltasi a Mosca si è improvvisamente fermato.
And signal the attack in Moscow has stopped as it has already begun.
L'accordo è stato sottoscritto nel corso della Conferenza per la giornata europea del mare, svoltasi a Goteborg (Svezia) il 21 e 22 maggio.
The agreement was signed at the European Maritime Day conference, which takes place on May 21-22 in Gothenburg, Sweden.
Gli aiuti erogati all’Autorità palestinese intendono contribuire all’attuazione del piano di riforma e sviluppo palestinese, presentato da tale Autorità alla conferenza dei donatori svoltasi a Parigi nel dicembre 2007.
Aid to the Palestinian Authority is provided to support the implementation of the Palestinian Reform and Development Plan (PRDP), presented by the PA at the donor conference in December 2007, held in Paris.
All’udienza, svoltasi il 26 marzo de 2014, hanno presentato osservazioni orali i rappresentanti della sig.ra Petru e gli agenti dei governi del Regno Unito e della Romania, nonché della Commissione.
At the hearing on 26 March 2014, Ms Petru’s representatives presented oral argument, as did the agents of the United Kingdom Government, the Romanian Government and the Commission.
Il Consiglio ha preso atto delle informazioni della Commissione sui risultati di una riunione del consiglio dell'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER svoltasi a Cadarache (Francia) il 18 e 19 novembre.
The Council took note of information by the Commission on the outcome of a meeting of the council of the ITER International Fusion Energy Organisation that took place in Cadarache (France) on 18 and 19 November.
...primo all'annuale gara di abbuffata di hot dog, svoltasi ieri a Coney Island.
...first place at yesterday's annual Coney Island hot dog eating contest.
Il 14 dicembre il Consiglio direttivo ha approvato la propria dichiarazione sulle politiche macroprudenziali, facendo seguito alla riunione del Forum macroprudenziale svoltasi nella stessa data.
On 14 December 2016 the Governing Council approved its statement on macroprudential policies following the meeting of its Macroprudential Forum held on the same day.
L'ultima edizione, svoltasi nel 2009 a Stoccolma, ha richiamato in tutto ben 6 000 partecipanti.
The last edition in 2009 in Stockholm attracted a total of 6000 participants.
Nel quadro della Conferenza UE della Gioventù, svoltasi in Lussemburgo dal 21 al 24 Settembre, i rappresentanti giovanili e degli stati membri si sono riuniti per riflettere su otto raccomandazioni nel settore della partecipazione giovanile
In the EU Youth Conference, which took place in Luxembourg from 20 to 24 September, youth representatives together with representatives from the member states reflected on eight recommendations on the field of youth participation.
Le principali conclusioni e raccomandazioni della riunione, svoltasi a Varna (Bulgaria) il 28 e il 29 maggio 2018, sono state riassunte in una dichiarazione congiunta rilasciata dalle due parti.
A joint statement released by the two counterparts following the 16th EU-China Round table meeting, which took place on 28-29 May in Varna, Bulgaria, summarises the main conclusions and recommendations of the meeting.
G. considerando che è stato altresì tenuto conto del comunicato rilasciato dopo la riunione dei ministri delle Finanze e dei governatori delle banche centrali del G20 svoltasi il 5 ottobre 2015;
G. whereas regard is also had to the Communiqué issued following the Meeting of Finance Ministers and Central Bank Governors of the G20 which took place on 5 October 2015;
visto l'esito della Conferenza ministeriale euro-africana sulle migrazioni e lo sviluppo svoltasi il 10 e 11 luglio 2006 a Rabat,
having regard to the outcome of the EU-Africa ministerial conference on migration and development held in Rabat on 10 and 11 July 2006,
L 'accordo di Copenaghen è stato l'esito principale della conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici svoltasi a Copenaghen dal 7 al 19 dicembre 2009.
The Copenhagen Accord was the main outcome of the UN climate change conference held in Copenhagen from 7 to 19 December 2009.
Questo obiettivo è stato confermato dalla conferenza sui cambiamenti climatici svoltasi a Marrakech nel 2016.
This objective was also confirmed by the 2016 climate change conference in Marrakesh.
Tuttavia, nonostante le sue ambizioni, l’ultima conferenza sul clima svoltasi a Copenaghen si è risolta in un fallimento per tutti coloro che erano decisi a concludere un accordo vincolante.
However, despite its ambition, the last climate conference in Copenhagen was a failure for all those who were determined to reach a binding agreement.
visto dell'esito della missione della commissione per gli affari esteri in Ucraina, svoltasi dal 4 al 6 aprile 2018,
having regard to the outcome of the mission of the Committee on Foreign Affairs to Ukraine, which took place from 4-6 April 2018,
A seguito della riunione del gruppo di esperti Canada–Repubblica ceca svoltasi a Praga il 20 settembre, la Commissione ritiene che siano stati fatti alcuni passi avanti.
Following the Canada-Czech Republic Experts Working Group meeting on 20 September in Prague, the Commission considers that some limited steps were made.
Le difese svolte dalle parti e le loro risposte ai quesiti del Tribunale sono state sentite nel corso dell’udienza svoltasi il 15 gennaio 2008.
60 The parties put oral arguments and gave their answers to the questions put by the [General Court] at the hearing of 25 November 2008.
La conferenza ha fatto seguito a una consultazione pubblica di dodici settimane svoltasi dal 28 maggio al 20 agosto 2015, nell'ambito della quale sono pervenuti oltre 1200 contributi.
The conference followed a twelve-week public consultation from 28 May to 20 August 2015 which received over 1500 submissions.
L'ultima edizione, svoltasi nel 2010 a Bruxelles, ha richiamato 5 000 partecipanti.
The last edition in 2010 in Brussels attracted a total of 5000 participants.
visto l'accordo adottato in occasione della 21a Conferenza delle Parti (COP21) svoltasi il 12 dicembre 2015 a Parigi (accordo di Parigi),
having regard to the Agreement adopted at the 21st Conference of Parties (COP21) in Paris on 12 December 2015 (the Paris Agreement),
Ieri sera una doppia celebrazione svoltasi a Genk, in Belgio, ha segnato il ventesimo anniversario di due elementi portanti della politica ambientale dell'Unione europea.
Brussels, 21 May 2012 – Today is the 20th anniversary of two key instruments for the conservation and sustainable use of nature in the EU: the Habitats Directive and LIFE, the EU financing programme for the environment.
In una riunione svoltasi il 23 e 24 ottobre 2014 il Consiglio europeo ha convenuto il quadro per le politiche dell'energia e del clima all'orizzonte 2030 per l'UE.
At a meeting on 23-24 October 2014, the European Council agreed on the 2030 climate and energy framework for the EU.
visti i risultati della Conferenza sulla diversità biologica svoltasi nel 2010 a Nagoya (Giappone),
having regard to the outcomes of the Conference on Biological Diversity in Nagoya, Japan 2010,
Oggi, in occasione di una conferenza di alto livello svoltasi a Galway presso l'Istituto marino irlandese, è stata firmata la "dichiarazione di Galway sulla cooperazione riguardante l'oceano Atlantico".
The 'Galway Statement on Atlantic Ocean Cooperation' was signed today at a high level conference at the Irish Marine Institute in Galway.
L'UE e gli Stati membri hanno preso un comune impegno pari a 1, 234 miliardi di euro in occasione della conferenza dei donatori per la ricostruzione di Haiti, svoltasi nel marzo 2010 a New York.
The EU andmember states presented a common EU pledge of €1, 234 billion at the March 2010 New York donors Conference on Haiti reconstruction, out of which €522 million from the EU.
Le azioni proposte nel presente documento saranno sostenute dall'UE come indicato in precedenza e riflettono i risultati della consultazione di un'ampia gamma di parti interessate svoltasi a partire dall'estate 2012.
The actions proposed in this document will be supported by the EU as mentioned above and reflect the results of consultation with a broad range of stakeholders which took place since summer 2012.
In occasione della prima peer review della Corte, svoltasi nel 2008, sono stati esaminati tutti gli aspetti dell’audit e del funzionamento amministrativo della Corte.
The ECA’s first peer review in 2008 examined all aspects of its audit and administrative operations.
L'inchiesta, svoltasi in Ungheria, Lettonia e Serbia, ha rivelato un sistema di subappalti utilizzato per aumentare artificialmente i costi dei progetti e nascondere il fatto che i fornitori finali erano società collegate.
The investigation, which took place in Hungary, Latvia and Serbia, uncovered a subcontracting scheme used to artificially increase project costs and hide the fact that the final suppliers were linked companies.
Una conferenza della FAO svoltasi in Ottobre, è stata interamente dedicata a questo tema.
There was an FAO conference last October that was completely devoted to this.
1.9233508110046s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?