Con l'attenzione centrata sull'importanza della famiglia Bin Laden nel gruppo Carlyle, non si è più riusciti a nascondere la relazione con la famiglia Bush.
Independent investigations were launched after Pearl Harbor and President Kennedy's assassination. But when Congress did complete its own investigation the Bush White House censored 28 pages of the report.
Sto scrivendo una canzone sull'importanza delle auto ibride, cosi' le persone forse cambieranno.
I'm writing a song about the importance of hybrid cars so maybe people will change their ways.
So che sara' un brutto colpo per te, Rachel, ma non posso, in tutta coscienza, predicare sull'importanza di aiutare Artie e poi rifiutare in tronco la richiesta di Kurt.
I know this is gonna be hard on you, Rachel... but I can't in good conscience preach about the importance of helping Artie... and then reject Kurt's request out of hand.
E Howard mi dava lezioni sull'importanza della sportivita' e della civilta'.
And Howard would lecture me on the importance of good sportsmanship and civility.
E' un discorso scritto da Marren sull'importanza della solidarieta' tra donne sul posto di lavoro.
That's a speech Marren wrote on the importance of female bonding in the workplace.
Impostato sia nel 1917 che nel 1936, il romanzo fornisce un ricco contesto storico, con un accento irreprensibile sull'importanza della famiglia e della comunità.
Set in both 1917 and 1936, the novel provides rich historical context along with a heartwarming emphasis on the importance of family and community.
Nel 2009 gli Stati membri hanno concordato un quadro strategico decennale per la cooperazione nel campo dell'istruzione e della formazione ("ET 2020") ponendo l'accento sull'importanza dell'apprendimento permanente.
In 2009, Member States agreed on a 10-year strategic framework for co-operation in education and training ("ET 2020"), with an emphasis on the importance of lifelong learning.
Finalmente sto mettendo in pratica la tua lezione sull'importanza del cibo biologico.
I'm finally embracing the lecture you gave me on the importance of organic food.
Jabba e Arok... stanno discutendo sull'importanza della liberazione di Ziro.
Jabba and arok are debating how important ziro's release is.
Quindi, avevi appena finito di darmi una lezione sull'importanza di chiudere a chiave la mia camera da letto mentre eri in casa mia per recuperare le foto senza veli che tua moglie mi ha mandato accidentalmente.
So you just got done giving me a lecture on the importance of locking my bedroom door... while in my house to retrieve naked pictures that your wife accidentally sent me.
Allora hai visto l'articolo sull'importanza di fare spesso delle passeggiate quando si e' incinte.
So you saw the article on the importance of taking frequent walks while you're pregnant. - Of course, yeah.
Dopo tutto quello che ho cercato di insegnarvi sull'importanza del lavoro?
After all I've tried to teach you about working for a living?
Quindi, ho... pubblicato alcune pagine, teorizzando su... sull'importanza delle lettere segrete di Tesla, ed è così che mi sono ritrovata nella proverbiale "cacca fino al collo".
So, I... published a few papers theorizing about the... importance of the Tesla's secret letters and that's when the proverbial feces just hit the fan.
Elena mi istruiva sull'importanza dei sentimenti.
Elena's educating me on the importance of feelings.
Uno studio di economi sull'importanza delle persone."
A study of economics as if people mattered."
La Commissaria Vassiliou ha dichiarato: "Il Forum europeo dello sport consentirà di sensibilizzare l'opinione pubblica sull'importanza della "duplice carriera" per gli sportivi professionisti e questo è per me un motivo di grande soddisfazione.
Commissioner Vassiliou commented: "I am very pleased that the EU Sport Forum will raise awareness of the importance of 'dual careers' for sports-people.
Scoprite di più sull'importanza della visibilità nel traffico in questo episodio di “Un minuto”, la miniserie che tratta argomenti interessanti per gli appassionati di camion e tutto in un solo minuto.
Learn more about the importance of visibility in traffic, in this episode of ‘One Minute’ – the mini series that covers interesting topics for all truck enthusiasts, and all within one minute.
Leggi di più su come prenderti cura della pelle del corpo e del viso e sull'importanza di scegliere i prodotti giusti per il trattamento.
Read more about how to care for body and facial skin and the importance of choosing the right skincare products.
Durante il corso si insiste sull'importanza del lavoro.
The emphasis during the course is on work.
La campagna è rivolta essenzialmente agli operatori economici per sensibilizzarli sull'importanza del marchio CE.
This campaign is directed primarily to economic operators, to raise their awareness and understanding of the CE marking.
In generale, tutti sembrano concordare sull'importanza degli aiuti a favore della produzione audiovisiva europea.
It is generally accepted that aid is important to sustain European audiovisual production.
Si attira l'attenzione sull'importanza delle vendite dirette e dei mercati locali, nonché sulle esigenze specifiche dei giovani agricoltori e di coloro che iniziano l'attività.
Attention is drawn to the importance of direct sales and local markets, and the specific needs of young farmers and new entrants.
Qualche parola sull'importanza delle sopracciglia per gli esseri umani:
A few words about the importance of eyebrows for humans:
Lo scopo della Giornata mondiale dell'acqua è di attirare l'attenzione sull'importanza vitale dell'acqua.
The aim of the World Water Day is to draw attention to the vital importance of water.
Ma mentre la maggior parte delle aziende punta sull'importanza dei documenti e della stampa, pochi si rendono conto di quanto tutto questo sia costoso o di dove vi siano delle inefficienze.
But while businesses increasingly recognise the importance of print as part of their integrated IT infrastructure, few realise how much it is costing them - in financial or headcount terms.
Al riguardo la Commissione ha insistito sull'importanza della registrazione dei migranti, sulla resilienza delle frontiere e sull'aumento della capacità di accoglienza per garantire soluzioni strutturali alla sfida che l'Europa deve affrontare.
The Commission has in this regard, insisted on the importance of the registration of migrants, the resilience of borders and on increasing reception capacity in order to ensure structural solutions to the challenge Europe is facing.
Vi è un ampio consenso sull'importanza dell'interazione sul luogo di lavoro e nelle scuole e sul contributo positivo dei migranti alla cultura locale.
There is broad agreement on the importance of interaction at work and in schools and on the positive contribution of migrants to the local culture.
L'obiettivo è attirare l'attenzione sull'importanza di etichettare le sostanze chimiche.
The objective is to draw attention to the importance of labelling chemical products.
Nel corso dell'evento avrà luogo un dibattito sull'importanza della partecipazione giovanile e saranno premiati i migliori progetti del programma “Gioventù in azione”.
It will include a political debate on the value of youth participation and will award outstanding Youth in Action projects.
In seguito alla riforma della PAC, la Commissione ha tenuto a interpellare nuovamente i cittadini europei sul tema della politica agricola comune (PAC) e sull'importanza che accordano all'agricoltura nell'Unione europea.
After the reform of the common agricultural policy, the Commission wished to repeat the survey of EU citizens' opinions on the CAP and the importance they attach to farming in the EU.
Mi sono soffermato sull'importanza di ciò che ho fatto.
And I was hooked again on the importance of what I did.
(Risate) Chiesi a mio padre e lui mi parlò della sua stessa confusione sull'importanza del colore quando venne la prima volta in America.
(Laughter) I asked my father about it, and he shared his own confusion over the significance of that when he first came to the US.
l'interferenza. La comunicazione necessita di un mittente e di un ricevente. Io ho tenuto un altro TEDTalk sull'importanza di un ascolto in maniera cosciente. Ma sebbene io sia comunicatore ottimale, e voi ascoltiate in maniera perfettamente cosciente,
That's interference. Communication requires sending and receiving, and I have another whole TEDTalk about the importance of conscious listening, but I can send as well as I like, and you can be brilliant conscious listeners.
Ed ecco Shirley pochi giorni prima di morire a cui viene letto un articolo di giornale sull'importanza del rifugio per gli animali selvatici al ranch Modini.
And here's Shirley just a few days before she died being read an article in that day's paper about the significance of the wildlife refuge at the Modini ranch.
Ora, prima che vi facciate un'idea sbagliata, questa non è una presentazione sull'importanza del fallimento.
Now, before you get the wrong idea, this is not a talk about the importance of failure.
E questo già vi dice qualcosa sull'importanza che i miei genitori attribuivano all'istruzione.
That kind of tells you a little bit of an idea of the emphasis that my parents placed on education.
Ma tutto ciò mi ha insegnato molto sull'importanza di essere completamente se stessi al lavoro.
But all of this has taught me so much about just the importance of bringing your whole self to work.
Volevo raccogliere il vostro consenso con un discorso edificante sull'importanza della lotta per la dignità e l'umanità delle vittime.
I wanted to rally you to your feet with an uplifting speech about the important work of fighting for the dignity and humanity of survivors.
Ma mi ha anche fatto capire la lezione che Erik Erikson ha cercato di infondere in noi tutti, sull'importanza di trovare un equilibrio nella vita.
But it also brought home to me the lessons which Erik Erikson had tried to instill in all of us about the importance of finding balance in life.
E poi, ritornando al punto che ho citato in precedenza sull'importanza di qualsiasi forma di vita che possiamo trovare, non vogliamo contaminarla.
And then, secondly, getting back to that earlier point that I made about the preciousness of any life that we may find on Mars, we don't want to contaminate it.
cerchiamo di diffondere informazioni sull'importanza della canopea, la sua bellezza, la necessità di preservarla, al di fuori del mondo accademico.
And so we're trying to disseminate information about the importance of the canopy, the beauty of the canopy, the necessity of intact canopies, to people outside of academia.
E altri studi di popolazione a rischio mi hanno sensibilizzato sull'importanza del gioco, ma non ho realmente capito di cosa si trattava.
And other studies of populations at risk sensitized me to the importance of play, but I didn't really understand what it was.
Voglio raccontare qualcosa su di me e sull'importanza dell'arte nella mia vita.
I want to share something about myself and why art matters to me.
E ho scoperto che in 29 secondi dice di più sul sul potere e sull'importanza dei media indipendenti di quanto potrei fare io in un'ora.
And I found that in 29 seconds, it tells more about the power of, and importance of, independent media than I could say in an hour.
Per combattere questi pregiudizi, il mio lavoro disegna estetiche da diverse parti del globo e crea una narrazione sull'importanza di combattere per l'inclusione.
To combat these biases, my work draws aesthetics from different parts of the globe and crafts a narrative about the importance of fighting for inclusivity.
1.4176931381226s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?