Translation of "sull'accertamento" in English

Translations:

on checking

How to use "sull'accertamento" in sentences:

Invece, dobbiamo discriminare tra giusto e sbagliato sulla base di standard che fanno riferimento essenzialmente alla libertà degli individui e sull'accertamento se questo libero volere è stato ingiustamente coartato e offeso.
Instead, we have to discriminate between right and wrong according to principles that refer essentially to the free will of the individual and by ascertaining if this free will has been unjustly coerced and offended.
Dapprima li si può rappresentare come un elenco, dall'alto verso il basso, dei seminari sull'accertamento delle esigenze della comunità, la scelta del progetto comunitario, la redazione del progetto, il suo avvio e la sua valutazione.
It can first be represented as a list, from top to bottom, of the stages in: assessing needs, choosing a community project, designing the project, implementing it, and evaluating it.
2 Il Consiglio federale emana prescrizioni sull'accertamento della morte.
2 The Federal Council shall issue regulations on the determination of death.
Così si conclude l’undicesimo capitolo della Tripura Rahasya sull'accertamento della verità.
Thus ends the Chapter XI on the Ascertainment of Truth in Tripura Rahasya.
Nessuno di tali effetti è stato riscontrato sull'uomo, e l'approvazione da parte del FDA si basa sull'accertamento che il sucralosio è adatto al consumo umano.[4]
No such effects were found, and FDA's approval is based on the finding that sucralose is safe for human consumption."
Si affronta la giurisprudenza sull accertamento del danno nel rapporto di lavoro anche alla luce delle fonti sopranazionali...
The Author deals with the jurisprudence in the matter of damage assessment in job relations also in the light of supra-national sources...
Regolamento sull'Accertamento - è il regolamento principale per questo argomento
Assurance Policy - is the leading Policy in this area
Il denaro ricevuto dall'assicurazione nazionale non si basa sull'accertamento delle condizioni economiche.
Money received from the national insurance is not means-tested.
Epson non si assume alcuna responsabilitã¡sull'accertamento della validitã¡di tali diritti o sulla garanzia del rispetto di tali diritti per conto di altri.
Epson assumes no responsibility for ascertaining whether such rights are valid or for securing such rights on your behalf.
Di conseguenza, il fatto che l’Akcenta operasse sul mercato slovacco in modo asseritamente illegale non incide sull'accertamento dell'esistenza di un’infrazione alle regole di concorrenza.
Consequently, the fact that Akcenta was allegedly operating illegally on the Slovak market is irrelevant for the purpose of determining whether the conditions for an infringement of the competition rules are met.
Poiché sull'accertamento di adeguatezza può influire anche l'evoluzione del diritto dell'Unione, la Commissione valuta il livello di protezione offerto dallo scudo anche una volta entrato in vigore il regolamento generale sulla protezione dei dati.
In addition, since the adequacy finding may also be influenced by legal developments in Union law, the Commission will assess the level of protection provided by the Privacy Shield following the entry into application of the GDPR.
L'agenzia del Territorio fornisce i primi dati sull'accertamento in collaborazione con ordini professionali e enti locali.
The agency of the Territory provides the first data on book in collaboration with professional associations and local authorities.
Nel rispetto delle direttive Enac sull'accertamento dell'identità di tutti i passeggeri anche i minori per viaggiare dovranno essere in possesso di un proprio documento di identità.
According to ENAC guidelines on the assessment of the identity of all passengers, each person, even minor needs his own personal document.
1.3427379131317s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?