Ora devi mollare la frizione e premere sull'acceleratore.
Okay, now, just let - - Ease the clutch out and push on the gas.
Sull'acceleratore, apra lì e dia gas e le farà fare un salto...
Over here on the throttle, flip that open and throttle up. This will boost you into a rampless jump -- Not now!
ln campo... dobbiamo stare sempre col piede sull'acceleratore!
When we step on the floor... every second that clock is ticking, we are pedal to the metal!
Hai pestato un po' sull'acceleratore, eh?
Had the hammer down a little, huh?
Tieni il piede sull'acceleratore, ma rimani giù.
Keep your foot on the gas, but stay down.
Gli uomini appena usciti dal corso del BOPE fremono per spingere sull'acceleratore e Neto era fatto per l'azione.
When the men graduated, they hit the streets. Neto was the hungriest for blood.
Il guidatore del SUV ha tenuto il piede sull'acceleratore dopo lo schianto.
The driver of the SUV kept his foot on the gas after he crashed into the other vehicle.
È solo che... tu hai sempre tenuto il piede sull'acceleratore.
You see, you've always stepped on the gas.
E' difficile non spingere il pedale sull'acceleratore.
It's kind of hard not to put pedal to the metal.
Ho sempre avuto il piede un po' pesante sull'acceleratore.
Always was a little heavy on the gas.
Detto questo, spingemmo sull'acceleratore... e ci dirigemmo verso Palm Springs.
'With all that sorted out, 'we opened the taps and headed into Palm Springs.'
Hanno messo il piede sull'acceleratore, voi toccate appena i limiti di velocita'.
They put the pedal to the floor where you three are barely hitting the speed limit. So what do we do?
Allora, con delicatezza... con delicatezza... metti il piede sull'acceleratore.
So lightly... lightly... put your foot on the accelerator.
Spingi contro la mia mano, come se spingessi sull'acceleratore.
Push on my hand, like you're stepping on the gas.
Il cruise control migliora il comfort di guida in autostrada mantenendo la velocità selezionata, senza dover tenere il piede sull'acceleratore.
Cruise control adds to comfortable highway driving by maintaining the speed you choose, without you having to keep your foot on the accelerator.
Signor Garza, voglio che spinga il piede, come se spingesse sull'acceleratore di una macchina.
Mr. Garza, I want you to push your foot down, like you're stepping on the gas pedal of a car.
Non fare il furbo, continua a tenere il piede sull'acceleratore, Henry.
Don't get too clever. Just keep your foot on the gas pedal, Henry.
Se vuole vivere, meglio che prema sull'acceleratore!
If you want to live, you better step on the gas. Oh, wait, is this a Tesla?
Il potenziale rischio catastrofico dell'accendere questo macchinario supera di gran lunga qualsiasi guadagno che potrebbe fare la scienza. CONTROVERSIA SULL'ACCELERATORE DI PARTICELLE
The potentially catastrophic risk of turning on this machine far outweigh any scientific gain that might come from it.
Ti capisco, ma dobbiamo spingere sull'acceleratore ora.
I hear you, but we need to be out there full throttle.
Quando te lo dico io...rallenta sull'acceleratore e sterza tutto a sinistra.
All right. Now, when I say, you're gonna let up on the gas and you're gonna make a hard left.
Spronato dall'orribile immagine della sua faccia... misi il piede sull'acceleratore.
Spurred on by the horror of his face... I put the hammer down.
Ci siamo conosciuti mentre lavoravamo sull'acceleratore di particelle.
We met when we were working on the particle accelerator.
La' si puo' premere sull'acceleratore e lasciare che la macchina si scateni.
I can really open her up and let her rip.
Credo solamente di aver pensato che presto o tardi me ne andro' cosi' come ho vissuto... premendo sull'acceleratore, e cosi' sara'.
I guess I just thought sooner or later, I'd go out the same way that I live... pedal to the metal, and that would be it.
E dico anche che il piede era tenuto sull'acceleratore da qualcosa.
I also believe that her foot was held on that gas by a foreign object.
Il killer ha messo un blocco di ghiaccio secco sul piede di Nora, tenendolo sull'acceleratore.
The killer put a block of dry ice on Nora's foot, holding it to the gas pedal.
Comodamente controllato dai comandi al volante, il regolatore automatico della velocità consente di guidare in condizioni di assoluto relax, senza dover tenere il piede costantemente sull'acceleratore.
Cruise control adds to comfortable highway driving by maintaining the speed you choose, without you having to keep your foot on the accelerator. It's conveniently operated from the steering wheel.
Mi chiamo Gordon Myhill, e sono il direttore del progetto nazionale sull'acceleratore lineare di particelle.
My name is Gordon Myhill. I am the director of the National Linear Accelerator Project.
Non metterne uno sull'acceleratore e uno sul freno.
Don't put one on the gas and one on the brake.
Allen, spingi sull'acceleratore, o ti sparo sul piede.
Allen, punch that accelerator or I'll shoot in you in the foot.
In realta' non avevo mai affondato il piede sull'acceleratore come ho fatto adesso.
I never actually put my foot all the way down to the ground with the accelerator like that.
Tieni il piede sull'acceleratore, cosi' non perdiamo potenza.
You gotta keep your foot on the gas otherwise we're gonna lose power.
E' come andare a 150 all'ora sull'autostrada col piede sull'acceleratore e i freni tirati.
It's like going 100 miles an hour on the freeway with your foot on the gas and the emergency brake on.
Lo sai che mi piace spingere sull'acceleratore.
I like things to move fast.
Devi solamente tenere gli occhi sulla strada e il piede sull'acceleratore del cazzo.
All you gotta do is keep your eyes on the road and your foot on the fucking gas.
E non voglio starmene qui a perdere tempo quando potrei vivere la vita che mi e' stata destinata... con il piede sull'acceleratore!
And I don't want to sit here wasting another moment when I could be living the life I was meant to live-- ballin' and shot-callin'.
Lasciatevelo dire: se spinge sull'acceleratore, vi farete un bel giro.
I'm just telling you guys, you're goin' for a ride if he cranks on that throttle, so
Ma, giusto perche' tu lo sappia, imparo in fretta, quindi... spingi quel piedino sull'acceleratore di papa'.
But I'm just letting you know, I'm a really fast learner, so get ready to put the baby pedal to the daddy metal.
Usciro' da questa curva e mi buttero' sul rettilineo ora, spingo sull'acceleratore.
I'm going to roll out of this corner... onto the straight now, here I go, getting on the gas!
A differenza dei sistemi tradizionali, la Ricarica rigenerativa intelligente carica la batteria solo quando necessario e, quando possibile, evita di caricarla mentre tu stai premendo sull'acceleratore.
Unlike traditional systems, Smart Regenerative Charging only charges the battery when it needs it and, whenever possible, avoids doing so when you’re pressing the accelerator.
Si tratta infatti di un sistema che attutisce le sollecitazioni, per consentirti di premere sull'acceleratore invece che sui freni.
It efficiently cancels out any disturbances, so you can step on the gas rather than on the brakes.
E se due anni fa non hai accettato una promozione ed il ragazzo della scrivania accanto l'ha avuta, se tre anni fa hai smesso di cercare nuove opportunitá, ti annoierai, perché avresti dovuto tenere il tuo piede sull'acceleratore.
And if two years ago you didn't take a promotion and some guy next to you did, if three years ago you stopped looking for new opportunities, you're going to be bored because you should have kept your foot on the gas pedal.
Mantieni il piede sull'acceleratore, fino al giorno che dovrai mollare per prenderti una pausa per un bambino -- e solo allora prendi le tue decisioni.
Keep your foot on the gas pedal, until the very day you need to leave to take a break for a child -- and then make your decisions.
Come Jared Diamond e altri ci hanno mostrato, è così che si suicidano le civiltà, premendo a fondo sull'acceleratore nel preciso momento in cui dovrebbero frenare.
As Jared Diamond and others have shown us, this is how civilizations commit suicide, by slamming their foot on the accelerator at the exact moment when they should be putting on the brakes.
Durano circa 5 miglia dopodiché ricominciamo a premere sull'acceleratore.
They last for about five miles, in which case we put our foot back on the pedal.
Una delle acquisizioni che sognavo, che è stata in sospeso per qualche anno, ma che adesso ha messo il piede sull'acceleratore, è un 747.
One of my dream acquisitions, which has been on hold for a few years but now will come back on the front burner, is a 747.
1.0644950866699s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?