E in questo surreale posto ultraterreno, si riesce quasi a immaginare il rumore attutito di stivali di pelle sul terreno morbido, o il bagliore di una torcia oltre la prossima curva.
And in this surreal, otherworldly place, it's almost possible to imagine that you hear the muffled footfall of skin boots on soft earth, or that you see the flickering of a torch around the next bend.
Io guardavo quegli esseri ed ecco sul terreno una ruota al loro fianco, di tutti e quattro
Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it.
Prima dovrei vederla al lavoro sul terreno.
I can't tell till I've seen you over a distance of ground.
La luce di una torcia si muove sul terreno.
A flashlight beam moves across the ground.
Ma l'ombra sul terreno fa pensare al tardo pomeriggio o al mattino presto.
But the shadow on the ground is more like late afternoon or early morning.
Che sono stati visti rimbalzare sul terreno come palline?
That people have seen it dancing on the ground like balls?
Al mio comando, verseranno il loro contenuto sul terreno.
they will pour the contents onto the ground.
Su mia sfida, secondo le antiche leggi del combattimento, ci incontriamo sul terreno scelto per stabilire una volta per tutte chi dovrà comandare sui five Points.
On my challenge by the ancient laws of combat, we have met at this chosen ground to settle, for good and all who holds sway over the Five Points:
Sembra che il suo stomaco sia finito sul terreno.
That's, like, his stomach plug on the ground back there.
Questo indica lo spessore del ghiaccio sul terreno.
And this shows the depth of the ice covering the ground.
La centrale sta trasmettendo dati satellitari cifrati sul terreno.
Central Prime is transmitting encrypted satellite auto-terrain comparison.
Joe non lo sapeva, ma gli osannati elettroliti... erano sali che continuavano ad accumularsi sul terreno da decenni, uccidendo le piante e causando le tempeste di polvere.
Joe didn't know it, but the beloved electrolytes... were salts that had been building up in the topsoil over the decades... killing plants and leading to the dust bowl.
Le fratture nella parte alta della tibia e il disordine sul terreno... suggeriscono un impatto totale del corpo.
TibiaI fractures and ground disturbance suggest total body impact.
Ehi, buona fortuna con la campagna cone me spiaccicato sul terreno di sotto.
Hey, good luck on your campaign... when I'm splattered all over the ground below.
Magari e' il tuo modo di pisciare sul terreno di Charming.
You know, maybe that's your way of pissing on Charming ground.
Enormi disegni antichi tracciati sul terreno nel deserto del Peru'.
Giant ancient drawings carved into the desert floor in Peru.
Ma questi cespugli non sono sul terreno della scuola.
But these trees aren't on school grounds.
Hai ricevuto la mia proposta sul terreno degli Oswald?
Did you get my proposal on the Oswald property? - I did.
Le ampie ruote con speciale battistrada facilitano il cambio di direzione e una maggiore presa sul terreno.
Large wheels with special tread facilitate steering and allow good grip on the lawn. Features Pleasant work
Voglio che venga raso al suolo e che venga sparso del sale sul terreno.
I want it pulled down and the earth salted.
Parcheggio: Parcheggio non coperto: sul terreno.
Assets Chalet Parking: Parking uncovered: off road.
Qui, in alcuni acquari, dopo il lancio, ha iniziato a comparire un rivestimento scuro sul terreno, strappi e persino sulle labbra dei filtri.
Here, in some aquariums, after launching, a dark coating began to appear on the ground, snags and even on the lips of the filters.
Al primo segno di pericolo, i giovani stambecchi ritornano istintivamente sul terreno roccioso.
At the first sign of danger, the young ibex instinctively run back to steeper ground.
Quindi crede sia una coincidenza che i sei capi della manifestazione contro la politica della sua societa', sul terreno privato della sua societa' siano state uccise?
So you just chalk it up to coincidence that the six leaders of this demonstration, against your company's policies, on your company's private property, were murdered?
A destra, abbiamo soldati sul terreno!
Right stick! You got troops on the ground.
E' alto poco piu' di 30 cm, con 6 ruote su un sistema di sospensioni Rocker-Bogie, che e' stato progettato dalla NASA per i Mars Rover per farli viaggiare sul terreno aspro di Marte.
He stands just over one foot tall... With six wheels on a rocker-bogie suspension system... Which was originally designed by NASA for their Mars rovers...
Una volta eretti, su due piedi, i nostri occhi non era più fissati sul terreno
Once we were standing on two feet, our eyes were no longer fixated on the ground.
Stabilitasi sul terreno dello Spahn Ranch... un tempo utilizzato come sfondo per molti Western... si ritiene che la Famiglia conti circa trenta membri... molti con storie di pesante uso di droga e comportamenti criminali.
Residing on the grounds of Spahn Ranch... once used as the backdrop for many well-known Westerns... the Family is estimated to have close to 30 members... many of them with histories of heavy drug use and criminal behavior.
Qual è il miglior camion che hai trovato sul terreno?
What's the best truck you got on the lot?
Io sente spegolettare le formichine quando cammina sul terreno.
I's hearing the tiny little ants chittering to each other as they skiddle about in the soil.
La storia fa bene a giudicarlo sul terreno della morale.
History is right, of course, to judge him on moral grounds.
La metteremo sul terreno di Barry.
We're gonna put it in Barry's allotment.
E' steso sul terreno, o forse e' un pavimento... e sta guardando sotto qualcosa, e il fuoco arriva su di lui in una fiammata.
He's lying on the ground, or maybe it's a floor, and he's looking under something, and the fire comes rushing at him.
Ci era stato di chiesto di condurre un resoconto di due anni sul terreno dell'ampiamento dell'O'Hare dalla Commissione per la Salute e il Benessere del consiglio comunale.
We were commissioned to conduct a two-year report. About the grounds at O'Hare adjunct.
C'è neve sul terreno da circa metà novembre fino alla fine di aprile.
There’s snow on the ground from about mid-November until the end of April.
Vi preghiamo di contattarci se avete bisogno di dettagli sul terreno legale specifico a cui ci stiamo affidando per elaborare i vostri dati personali, dove più di un terreno è stato stabilito nella tabella sottostante.
Please contact us if you need details about the specific legal ground we are relying on to process your personal data where more than one ground has been set out in the table below.
Ma bisogna ricordare che questi alberi sono letteralmente più grandi di una balena, e ciò vuol dire che sono impossibili da studiare semplicemente camminando sul terreno sotto di loro.
But you have to remember that these trees are literally bigger than whales, and what that means is that they're impossible to understand just by walking on the ground below them.
Si trovano in postazioni note sul terreno, per cui il percorso tra di esse è anch'esso noto, il che è molto importante per garantire una prospettiva affidabile dall'intera rete.
They are at known locations on the ground, so the paths between them are also known, which is very important from a reliability perspective from the whole network.
Vogliamo che tutta l'acqua e il nutrimento arrivi agli alberi, così togliamo tutte le erbacce che crescono sul terreno.
We want to keep all the water and soil nutrition only for our trees, so we remove the weeds growing on the ground.
Vittime delle circostanze: questi due giovani, che dormivano sul terreno ruvido, guardando le stelle, cinicamente sfruttati dai loro capi per la loro personale brama di gloria e potere.
Victims of circumstances: these two young boys, sleeping rough on the ground, looking up at the stars, cynically exploited by their leaders for their personal lust for glory and power.
Uomo a cavallo, e uomo sul terreno, questo è visto come due cose totalmente diverse.
Man on a horse, and a man on the ground -- that is viewed as two totally different things.
Questo perché, come potete vedere, è solo il palo che appoggia sul terreno.
That, because the footprint, as you can see, is just the pole touching the ground.
Gli oggetti sul terreno sono alghe.
The things on the ground are algae.
Questo tipo di movimento è riconoscibile, è lo stesso che i vermi, i serpenti, e tutti gli animali che si spostano sul terreno senza l'uso di zampe mettono in mostra.
So you can recognize this kind of movement, the same movement that worms, snakes and every animal that are moving on the ground without legs is able to display.
sul terreno sassoso s'intreccino le sue radici, tra le pietre attinga la vita
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
poiché io farò scorrere acqua sul suolo assetato, torrenti sul terreno arido. Spanderò il mio spirito sulla tua discendenza, la mia benedizione sui tuoi posteri
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
7.2283489704132s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?