Stanno difendendo anche sé stessi, per una vittoria sui regimi tirannici e brutali di chi ha richiesto libertà e democrazia, in un mondo che pone in serio pericolo i valori fondamentali di libertà, giustizia, diritti umani e democrazia.
They are also defending themselves, for a victory by the tyrannical and brutal regimes over those who called for freedom and democracy in a world poses a serious threat to the fundamental values of freedom, justice, human rights, and democracy.
* Regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari
* Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Questo accordo concerne tutti i regimi di sicurezza sociale diversi da quelli previsti dall’Accordo provvisorio europeo sui regimi di sicurezza sociale relativi all’anzianità, invalidità ed ai superstiti (STE n° 012).
Deutsch English français italiano The Agreement concerns social security schemes other than schemes provided by European Interim Agreement on Social Security Schemes relating to Old Age, Invalidity and Survivors (ETS No. 12).
Non concentriamoci sulla politica e sui regimi, ma sul costo della tecnologia e degli incentivi.
Let’s not focus on politics and regimes, let’s focus on the cost of technology and incentives.
Il Vettore fornirà a richiesta informazioni sulle condizioni di trasporto e sui regimi di responsabilità.
The conditions of carriage and the liability systems are available from the Carrier, on request.
visto il regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari (1), in particolare l'articolo 53, paragrafo 2, secondo comma,
Having regard to Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular Article 52(2) thereof,
Relazione: Iratxe García Pérez (A7-0266/2011) Relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sui regimi di qualità dei prodotti agricoli
Recommendation: Vital Moreira (A7-0450/2011) Recommendation on the draft Council decision on the conclusion of the Agreement between the European Union and Georgia on protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs
L’impatto sui regimi di sicurezza sociale è di fondamentale importanza.
The impact on social security systems is crucial.
La cosa principale che ricordo è che facevamo riunioni sui regimi fiscali, ci dicevano di mettere i soldi alle Bahamas o cose del genere.
The main thing I remember is, we all had meetings about tax structure and they would sorta say, oh you've gotta put your money in the Bahamas or somewhere.
Unione europea - Parere del CESE sulla nuova proposta di regolamento sui regimi di qualità dei prodotti agricoli.
European Union - EESC opinion on the new draft regulation on the social quality of agricultural products.
Pubblicazione di una domanda di registrazione ai sensi dell’articolo 50, paragrafo 2, lettera a), del regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e
Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
(18) Regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari (GU L 343 del 14.12.2012, pag.
(18) Regulation (EU) 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (OJ L 343, 14.12.2012, p.
(h)la relazione generale intermedia sui regimi obbligatori di efficienza energetica di cui all’articolo 7 bis della direttiva 2012/27/UE [modificata dalla proposta COM(2016) 761];
(h) an overall progress report on energy efficiency obligation schemes and alternative policy measures as referred to in Articles 7a and 7b of Directive 2012/27/EU;
Ciò che mi è rimasto più impresso dei miei primi giorni nel team sono state le discussioni animate tra due miei colleghi, del Vietnam e degli Stati Uniti, sui regimi contabili.
The most memorable things I recall during my early days on the team were the spirited debates between two of my colleagues from Vietnam and the United States about accounting treatments.
Adottate le linee guida internazionali sui regimi fondiari
Countries adopt global guidelines on land tenure
Il nostro ufficio fornisce la sua consulenza per quanto riguarda gli obblighi CONAI degli importatori, con consigli sui regimi di dichiarazione, comunicazioni sull’aggiornamento delle norme, predisposizione della modulistica.
Our office advises on the obligations of importers concerning CONAI, on the various systems of declaration, informs updates about regulations and provides the necessary forms.
Per questi motivi, il gruppo parlamentare PASOK ha votato in plenaria contro la relazione sui regimi di sostegno diretto per il cotone.
For these reasons, the PASOK Parliamentary Group has voted in plenary against the report on the direct support scheme for cotton.
È opportuno fare affidamento sui regimi nazionali degli Stati membri per assicurare che tali controlli possano essere realizzati efficacemente conformemente alle procedure nazionali.
Member States' national regimes should be relied upon to secure that such reviews can be conducted effectively in accordance with national procedures.
I leader del G8 sanno che, onorando le rivoluzioni nei paesi arabi e sostendendo la democrazia in Africa, aumentano la pressione sui regimi di Libia e Siria”.
The leaders in Deauville, by honouring the revolutions in Arab countries and providing democratic aid in Africa, will increase pressure on Libya and Syria.”
Modello di relazione annuale sui regimi di aiuto esentati da un regolamento di esenzione per categoria adottato a norma dell'articolo 1 del regolamento (CE) n. 994/98 del Consiglio
Annual reporting format on aid schemes exempted under a group exemption regulation adopted pursuant to Article 1 of Council Regulation (EC) No 994/98
Le azioni possono riguardare anche la partecipazione a manifestazioni e fiere, campagne d'informazione sui regimi di qualità dell'UE (DOP, IGP e STG), sull'agricoltura biologica e sui regimi unionali di qualità dei vini.
These measures can also cover participation at events and fairs, information campaigns on the EU quality systems (PDO, PGI and TSG), on organic farming, and information campaigns on the EU system of quality wines.
In definitiva, abbiamo bisogno di un accordo sui regimi di governance per tutta la gamma dei cosiddetti beni comuni globali.
What is needed, in effect, is an agreement on systems of governance for the whole range of so-called “global commons”.
Gli Stati membri hanno la possibilità di dare priorità alle associazioni e organizzazioni di produttori relative ai prodotti di qualità di cui alle misure sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari ai sensi del presente regolamento.
Member States have the possibility to give priority to producer groups and organisations of quality products covered by the measure on quality schemes for agricultural products and foodstuffs in this Regulation.
La Commissione ritiene che la protezione nazionale delle indicazioni geografiche non sia compatibile con le norme dell'UE sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari [regolamento (UE) n. 1151/2012].
The Commission takes the view that a national protection of geographical indications is not compatible with EU rules on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (Regulation (EU) No 1151/2012).
Maggiore incidenza sui regimi tributari nazionali hanno le quattro libertà del Trattato.
The four Treaty freedoms have a greater impact on national tax systems.
In materia di diritti dell’uomo, di Stato di diritto e di democrazia, il partenariato Euromed (Pem) non ha affatto esercitato pressioni sui regimi autoritari della Regione.
In terms of human rights, the rule of law and democracy, the Euromed Partnership has had very little influence on the authoritarian regimes of the region.
Altre informazioni sui regimi di sicurezza sociale in Svizzera
Further information on social protection schemes in Switzerland
(9) Regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari (GU L 343 del 14.12.2012, pag.
(9) Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (OJ L 343, 14.12.2012, p.
Ci si può basare a tal fine sui regimi già posti in essere per la ricerca e l’innovazione, con i project bond per le infrastrutture, e per le piccole e medie imprese, con il sostegno dei fondi strutturali.
It is possible to build on schemes already developed for research and innovation and with the project bonds for infrastructure, as well as for small and medium-sized businesses with the help of Structural Funds.
Maggiore incidenza sui regimi tributari nazionali hanno le quattro libertà del trattato.
The four Treaty freedoms have a wider impact on national tax systems.
Il progetto dà la possibilità di provare voi stessi nel ruolo di sovrano di risorse produttive, lo sviluppo delle questioni economiche sui regimi speciali.
The project gives a chance to try yourself in the role of the ruler of productive resources, the development of economic issues on special schemes.
uno studio sull’autoregolamentazione, che esamina gli approcci in materia di autoregolamentazione esistenti in diversi Stati membri e mira a fornire informazioni sui regimi vigenti e prove della loro efficacia.
A study on Self-regulation that reviews existing self-regulation approaches in a range of Member States and aims at providing information about relevant evidence of existing schemes and their effectiveness.
Il fatto che per la prima volta i paesi abbiano concordato delle linee guida globali sui regimi fondiari rappresenta una svolta storica.
It is a historic breakthrough that countries have agreed on these first-ever global land tenure guidelines.
La Commissione intende presentare entro la fine dell'anno una comunicazione riguardante l'impatto delle decisioni della Corte europea di giustizia sui regimi di tassazione dei dividendi applicati dagli Stati membri.
The Commission intends to present a Communication at the end of this year on the effect of decisions of the European Court of Justice on Member States' dividend tax systems.
Quest’anno, l’accento è posto in particolar modo sui regimi autoritari seguendo due linee, Europa Europa e I mondi neri, tra battaglie e oppressioni del passato e dolori del presente.
This year, the primary focus will be on authoritarian regimes, through an examination of two major themes, Europa Europa and Black Worlds, all mixed in with past struggles and oppression, and the suffering of the present.
Lo scorso anno, il Consorzio internazionale di giornalisti investigativi ha rilasciato un’informativa sui regimi fiscali del Lussemburgo e sulla portata dell’evasione e dell’elusione fiscale.
Last year, the International Consortium of Investigative Journalists released information about Luxembourg’s tax rulings that exposed the scale of tax avoidance and evasion.
Inoltre, la Commissione intende proporre degli orientamenti sui regimi di sostegno alle energie rinnovabili in grado di migliorare l'efficienza del mercato interno.
In addition, the Commission will propose guidelines on support schemes for renewables that will enhance the effectiveness of the internal market.
Informazioni dettagliate sui regimi di sostegno e la loro attuazione
Detailed information on support schemes and on implementation
La legge economica si concentra sui regimi normativi internazionali e nazionali che si applicano alle imprese.
Economic law focuses on the international and national regulatory regimes that apply to businesses.
Le ultime versioni delle guide sui regimi di sicurezza sociale dei singoli paesi sono ora disponibili anche come pagine web: il formato e i contenuti sono stati aggiornati per agevolarne la consultazione.
The latest versions of the guides to national social security systems are now also available as web pages, further to a revision of their format and content to increase their user-friendliness.
Conclusioni del Consiglio (FR) sui «Regimi di sicurezza sociale sostenibili per conseguire obiettivi di adeguatezza delle pensioni e inclusione sociale Bruxelles il 7 giugno 2010.
Council Conclusions on "Sustainable social security systems achieving adequate pensions and social inclusion objectives", Brussels, 7 June 2010.
Come posso credere alle dichiarazioni critiche di Ai Wei Wei sui regimi politici oppressivi, o sulla crisi dei rifugiati, quando è finanziato indirettamente da persone che guadagnano 10 dollari al mese?
How can I believe Ai Wei Wei’s critical statements about oppressive political regimes, or the refugee crisis, when he is funded indirectly by people who make 10 dollars a month?
1.6101100444794s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?