Lungi da noi l'idea di ribellarci al Signore e di desistere dal seguire il Signore, costruendo un altare per olocausti, per oblazioni o per sacrifici, oltre l'altare del Signore nostro Dio, che è davanti alla sua Dimora!
"Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away this day from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God that is before his tabernacle!"
Io ho visto lo stolto metter radici, ma imputridire la sua dimora all'istante
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
8 Poiché, durante la sua dimora a Gheshur, in Siria, il tuo servo fece un voto, dicendo: Se l’Eterno mi riconduce a Gerusalemme, io servirò l’Eterno!’
8 For thy servant made avow, when he was in Gessur of Syria, saying: If the Lord shall bring me again into Jerusalem I will offer sacrifice to the Lord.
Il Signore Dio dei loro padri mandò premurosamente e incessantemente i suoi messaggeri ad ammonirli, perché amava il suo popolo e la sua dimora
Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
Essa aprì la bocca per proferire bestemmie contro Dio, per bestemmiare il suo nome e la sua dimora, contro tutti quelli che abitano in cielo
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
Perché ecco, il Signore esce dalla sua dimora per punire le offese fatte a lui dagli abitanti della terra; la terra ributterà fuori il sangue assorbito e più non coprirà i suoi cadaveri
For, behold, Yahweh comes forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain.
In quel giorno la radice di Iesse si leverà a vessillo per i popoli, le genti la cercheranno con ansia, la sua dimora sarà gloriosa
It will happen in that day that the nations will seek the root of Jesse, who stands as a banner of the peoples; and his resting place will be glorious.
3:12 E lo spirito mi levò in alto, e io udii dietro a me il suono d’un gran fragore che diceva: "Benedetta sia la gloria dell’Eterno dalla sua dimora!"
3:12 Then I was lifted up by the wind, and at my back the sound of a great rushing came to my ears when the glory of the Lord was lifted up from his place.
Chi inoltre può comprendere la distesa delle nubi, i fragori della sua dimora
Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Nei suoi giorni Giuda sarà salvato e Israele starà sicuro nella sua dimora; questo sarà il nome con cui lo chiameranno: Signore-nostra-giustizia
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh our righteousness.
perché hanno divorato Giacobbe, hanno devastato la sua dimora
For they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.
Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora
For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
non tornerà più nella sua casa, mai più lo rivedrà la sua dimora
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
Mr Whyte è perfettamente al sicuro nella sua dimora estiva.
Mr. Whyte is perfectly safe at his own summer house.
Il feretro di Diana ora percorre la breve distanza che separa il Palazzo St. James alla sua dimora di Kensington Palace dove trascorrerà l'ultima notte prima della sepoltura di domani.
'Diana's coffin, now on the move 'the short distance from St. James's Palace, 'to her home at Kensington Palace before her burial tomorrow.
Abbiamo visto i livelli inferiori della sua dimora.
We've seen the lower levels of your home
27 Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e gioia sono nella sua dimora.
27 Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his dwelling place.
15 Il Signore Dio dei loro padri mand˛ premurosamente e incessantemente i suoi messaggeri ad ammonirli, perchÚ amava il suo popolo e la sua dimora.
36:15 And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up early, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
10 In quel giorno la radice di Iesse si leverà a vessillo per i popoli, le genti la cercheranno con ansia, la sua dimora sarà gloriosa.
10 And in that day, the eyes of the nations will be turned to the root of Jesse which will be lifted up as the flag of the peoples; and his resting-place will be glory.
132:13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
132:13 For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
Eppure, lo stambecco della Nubia ha stabilito qui la sua dimora.
Yet Nubian ibex have made this their home.
Deuteronomio 12:5 ma lo cercherete nella sua dimora, nel luogo che il SIGNORE, il vostro Dio, avrà scelto fra tutte le vostre tribù, per mettervi il suo nome; là andrete;
5 But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:
Essa aprì la bocca per proferire bestemmie contro Dio, per bestemmiare il suo nome e la sua dimora, contro tutti quelli che abitano in cielo.
It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling and those who dwell in heaven.
Ancor prima che Caterina Sforza si renda conto che la guerra e' arrivata sulla soglia della sua dimora.
before Catherina Sforza even realizes that the fight has come to her doorstep.
Al-hariri non e' in grado di lasciare la sua dimora.
Al-Hariri is not able to leave his residence.
Per riportare indietro sua figlia, devo andare nella sua dimora.
To bring all of your daughter back, I'm going to have to go to where it lives.
Ma, sia la sua dimora che il Castello sono strettamente sorvegliati.
But, both his chateau and the castle are both heavily guarded.
E Jan e io sorveglieremo la strada dalla sua dimora al Castello.
And Jan and I will follow the route from the chateau to the castle.
Rimase sulla terra per quaranta giorni e fu testimoniato da migliaia di persone prima di ascendere alla Sua dimora eterna in cielo.
He remained on the earth for forty days and was witnessed by thousands before rising to His everlasting home in heaven.
Hanno scagliato pietre contro la sua dimora a Firenze, grosse... pietre.
Stones have been thrown at his house in Florence. Large stones.
ma lo cercherete nella sua dimora, nel luogo che il Signore vostro Dio avrà scelto fra tutte le vostre tribù, per stabilirvi il suo nome; là andrete
But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:
Perché durante la sua dimora a Ghesùr, in Aram, il tuo servo ha fatto questo voto: Se il Signore mi riconduce a Gerusalemme, io servirò il Signore a Ebron!
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
Salomone mandò a dire a Chiram, re di Tiro: «Come hai fatto con mio padre Davide, al quale avevi spedito legno di cedro per la costruzione della sua dimora, fà anche con me
And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo, non superstiti nei luoghi della sua dimora
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
L'occhio avvezzo a vederlo più non lo vedrà, né più lo scorgerà la sua dimora
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
Egli mi offre un luogo di rifugio nel giorno della sventura. Mi nasconde nel segreto della sua dimora, mi solleva sulla rupe
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
E' in Gerusalemme la sua dimora, la sua abitazione, in Sion
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
Il leone è balzato dalla boscaglia, il distruttore di nazioni si è mosso dalla sua dimora per ridurre la tua terra a una desolazione: le tue città saranno distrutte, non vi rimarranno abitanti
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
Riversa la tua collera sui popoli che non ti conoscono e sulle stirpi che non invocano il tuo nome, poiché hanno divorato Giacobbe l'hanno divorato e consumato, e hanno distrutto la sua dimora
Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
Ha devastato come un giardino la sua dimora, ha demolito il luogo della riunione. Il Signore ha fatto dimenticare in Sion la festa e il sabato e ha rigettato nel furore della sua ira re e sacerdoti
He has violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he has destroyed his place of assembly: Yahweh has caused solemn assembly and Sabbath to be forgotten in Zion, Has despised in the indignation of his anger the king and the priest.
Allora uno spirito mi sollevò e dietro a me udii un grande fragore: «Benedetta la gloria del Signore dal luogo della sua dimora!
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
Poiché ecco, il Signore esce dalla sua dimora e scende e cammina sulle alture del paese
For, behold, the LORD cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth.
e la luna resta nella sua dimora, fuggono al bagliore delle tue saette, allo splendore folgorante della tua lancia
The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.
Egli aveva la sua dimora nei sepolcri e nessuno più riusciva a tenerlo legato neanche con catene
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
1.6234891414642s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?