Finche' un caso non mi ha ricondotto a lui mettendo pero' in allarme il gruppo che fece gli esperimenti su di lui.
Until a case brought me back to him but also alerted the group that experimented on him.
e scese su di lui lo Spirito Santo in apparenza corporea, come di colomba, e vi fu una voce dal cielo: «Tu sei il mio figlio prediletto, in te mi sono compiaciuto
and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased."
Allora Pietro fissò lo sguardo su di lui insieme a Giovanni e disse: «Guarda verso di noi
Peter, fastening his eyes on him, with John, said, "Look at us."
Avevamo puntato tutto su di lui.
We bet it all on him.
Fissando lo sguardo su di lui, Gesù disse: «Tu sei Simone, il figlio di Giovanni; sarai chiamato Cefa – che significa Pietro.
And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
Hai detto che volevi aiutare Briggs, non indagare su di lui.
No, no, no, no. You said you wanted to help Briggs, not investigate him.
E tutti quelli che sedevano nel sinedrio, fissando gli occhi su di lui, videro il suo volto come quello di un angelo
All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel.
Ho un buon presentimento su di lui.
I've got a good feeling about him.
Stavano ormai per finire i sette giorni, quando i Giudei della provincia d'Asia, vistolo nel tempio, aizzarono tutta la folla e misero le mani su di lui gridando
And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
Sebbene Lex Luthor sia il tuo avversario supremo, tu trionferai su di lui.
Although Lex Luthor is your ultimate opponent, you will triumph over him.
Voi avete una cattiva influenza su di lui.
You guys are a bad influence. - What?
C'e' qualcos'altro che puoi dirmi su di lui?
Is there anything else you can tell me about him?
Posso chiederti una cosa su di lui?
Can I ask you something about him?
Lo seguiva una gran folla di popolo e di donne che si battevano il petto e facevano lamenti su di lui
A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.
Chi è malato, chiami a sé i presbiteri della Chiesa e preghino su di lui, dopo averlo unto con olio, nel nome del Signore
Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord,
Allora Saulo, detto anche Paolo, pieno di Spirito Santo, fissò gli occhi su di lui e disse
But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him,
Se vi sarà un figlio della pace, la vostra pace scenderà su di lui, altrimenti ritornerà su di voi
If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you.
Gesù, fissando lo sguardo su di lui, disse: «Tu sei Simone, il figlio di Giovanni; ti chiamerai Cefa (che vuol dire Pietro).
Jesus looked at him and said, "You are Simon, the son of John. You will be called Cephas" (which is translated Peter).
sapendo che Cristo risuscitato dai morti non muore più; la morte non ha più potere su di lui
knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him!
Chi crede nel Figlio ha la vita eterna; chi non obbedisce al Figlio non vedrà la vita, ma l'ira di Dio incombe su di lui
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
Appena battezzato, Gesù uscì dall'acqua: ed ecco, si aprirono i cieli ed egli vide lo Spirito di Dio scendere come una colomba e venire su di lui
And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
Non ho potere su di lui.
I have no influence of him.
Non abbiamo niente su di lui.
We can't find anything on him.
Non so niente su di lui.
I don't know anything about him.
Le mille indegnità della natura scivolano su di lui...
The multiplying villainies of nature do swarm upon him.
La polizia sta indagando su di lui.
The police have been looking into him.
Intanto il bambino cresceva e si fortificava, pieno di sapienza, e la grazia di Dio era su di lui.
Now the child grew, and he was strengthened with the fullness of wisdom. And the grace of God was in him.
20 perché Erode temeva Giovanni, sapendolo giusto e santo, e vigilava su di lui; e anche se nell'ascoltarlo restava molto perplesso, tuttavia lo ascoltava volentieri.
20 for Herod feared John knowing that he was a just and holy man, and kept him safe; and having heard him, did many things, and heard him gladly.
32 E Giovanni testimoniò, dicendo: "Io ho visto lo Spirito scendere dal cielo come una colomba e fermarsi su di lui.
32 And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.
10 A un tratto, come egli usciva dall’acqua, vide aprirsi i cieli e lo Spirito scendere su di lui come una colomba.
10 Just as Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
Tutto il popolo riprese a piangere su di lui.
Then all the people wept over him again.
10 E ad un tratto, com’egli saliva fuori dell’acqua, vide fendersi i cieli, e lo Spirito scendere su di lui in somiglianza di colomba.
10 and as soon as he was got out of the water, he saw the heavens open, and the spirit lighting upon him, like a dove.
40 Intanto il bambino cresceva e si fortificava nello spirito, essendo ripieno di sapienza; e la grazia di Dio era su di lui.
LK 2:40 And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
Lo seguiva una gran folla di popolo e di donne che si battevano il petto e facevano lamenti su di lui.
A large crowd of people followed him; among them were women beating their breast and wailing for him,
32 Giovanni rese testimonianza, dicendo: «Ho visto lo Spirito scendere dal cielo come una colomba e fermarsi su di lui.
32 And John bore witness: “I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him.
Puoi dirmi qualcosa su di lui?
Can you tell me about him?
E Giovanni rese la sua testimonianza, dicendo: Ho veduto lo Spirito scendere dal cielo a guisa di colomba, e fermarsi su di lui.
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
Perciò se qualcuno di voi ha informazioni su di lui e sa dove si trova, lo incoraggio a riferirle all'agente speciale Nadine Memphis.
I encourage you to please report it to special agent Nadine Memphis.
C'e' un Avviso Rosso dell'Interpol su di lui.
He's at the top of Interpol's Red Notice.
Non ha funzionato su di lui... ma noi ne abbiamo fatto buon uso.
Didn't work so great for him, but we found a use for it.
33 Io non lo conoscevo, ma colui che mi mandò a battezzare con acqua mi disse: "Colui sul quale vedrai scendere lo Spirito e fermarsi su di lui, è quello che battezza con lo Spirito Santo".
NIV 33 And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’
Hai trovato qualcosa su di lui?
You found out something on him?
C'e' una taglia 'vivo o morto' su di lui di 7.000 dollari e di 1.500 dollari per ciascuno dei suoi 3 complici.
There's a $7, 000 "Wanted Dead or Alive" bounty on him, $1, 500 for each of his three accomplices:
20L'anima che pecca morirà, il figlio non porterà l'iniquità del padre e il padre non porterà l'iniquità del figlio; la giustizia del giusto sarà su di lui, l'empietà dell'empio sarà su di lui.
The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
Paolo allora scese giù, si gettò su di lui, lo abbracciò e disse: «Non vi turbate; è ancora in vita!
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
4.8841500282288s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?