Sono riuscita a chiudere con la mia storia d'amore folle rompendo il silenzio.
I was able to end my own crazy love story by breaking the silence.
Perché avete esibito la vostra grande storia d'amore.
Because you've flaunted yourselves, your great love affair.
Secondo me, ha avuto una storia d'amore con lei.
I think you must have had a love affair with her. No.
Dovresti, perché quello è probabilmente la più grande storia d'amore dei nostri tempi.
Well, you should, because it's probably the greatest love story of our time.
Tutti al villaggio conoscono la storia d'amore dei miei genitori.
The story of my parents' courtship is well known in the village.
Questa strada fa parte della loro storia d'amore.
This road is a part of their love story.
No, io ho investito in questa storia d'amore con Tiffany!
I'm not hooking up with anyone. I made a commitment to Tiffany. I'm invested in this relationship.
So che una storia d'amore non può essere tutta rose e fiori ma io non sono più felice, e credo che non Io sia neanche tu.
I know relationships aren't gonna be all sunshine and roses, but I'm not really having that much fun anymore, and I don't think you are, either,
La più grande storia d'amore del secolo inizia con una sigaretta.
Greatest romance of the century. How'd it start?
La loro storia d'amore può essere la nostra fortuna!
We have a lot to gain from this love story.
Avevo conosciuto una rivoluzione che mi aveva fatto perdere parte della mia famiglia, ero sopravvissuta a una guerra e una banale storia d'amore per poco non mi stroncava.
A revolution had carried off part of my family. I had survived a war but a banal love story nearly killed me.
Mi dispiace di aver disturbato la vostra storia d'amore.
I'm sorry if I've disturbed your love affair.
Però non raccontare a nessuno di questa storia, d'accordo?
Just don't tell anyone else that story, okay?
Ma è importante sapere che non si tratta di una storia d'amore.
But you should know up front, this is not a love story.
Qualcuno e' ancora affranto da una storia d'amore.
Someone's still hurting from a bad break-up.
Questo vuol dire che ogni anno verranno a prendervi, e trasmetteranno i dettagli della vostra storia d'amore.
That means that every year, they're gonna drag you out, and broadcast the details of your romance.
Una vera e propria storia d'amore. I due piccioncini baciati dalla buona stella.
A fairy tale ending for two star-crossed lovers.
Non era certo un ambiente propizio a una storia d'amore.
It wasn't a hopeful set-up for romance.
La nostra e' stata una storia d'amore epica e probabilmente non riusciro' ad aggiungere nemmeno un'altra frase senza scomparire in una pozza di lacrime.
Ours was an epic love story... and I probably won't be able to get more than a sentence out... without disappearing into a puddle of tears.
Non parlero' della nostra storia d'amore, perche' non posso.
I'm not gonna talk about our love story, because I can't.
Ma la moglie di Thomas... che si vociferava fosse... propensa al tradimento, aveva un'ardente storia d'amore con il miglior amico di suo marito... un promettente giovane ufficiale... della Marina di Sua Maesta'.
But Thomas's wife, long rumored to be the cheating sort, had begun a torrid affair with her husband's closest friend, a promising young officer in His Majesty's Navy.
La cucina di questo ristorante non e' un vecchio matrimonio stanco, e' una storia d'amore appassionata, con il cuore.
In this restaurant, the cuisine is not an old, tired marriage, it is a passionate affair of the heart.
Mi ha detto che manca una storia d'amore.
He told me it needed a love story.
Non voglio scrivere una storia d'amore così.
I don't want to write a love story like that.
E la storia d'amore non mi interessa.
And I don't mind the love story at all.
Una storia d'amore sul lavoro finita male!
Talk about a workplace romance gone wrong.
Avevo detto che questa era una storia d'amore?
Did I say this was a love story?
Abbiamo concentrato un'intera storia d'amore in una notte e siamo passati direttamente alla fase famiglia.
We've squashed an entire relationship into one night... and skipped straight to starting a family phase.
Titolo: "Fine della storia d'amore con l'Uomo in Cielo, punto interrogativo."
Headline, "End of Love Affair with Man in the Sky, "question mark. "
Era una storia d'amore in un opera di fantascienza!
It was romance in a sci-fi opera!
Quest'uomo dovrebbe cominciare un'altra storia d'amore con una donna che lo sappia apprezzare di più.
What a man such as that should do is start a new romance with someone more appreciative.
Allora inizia con una grande storia d'amore.
Then it begins in a great love story.
Pensavo avessi detto che era una storia d'amore.
I thought you said it was a love story.
Ragazzi, in ogni storia d'amore ci sono due grandi giorni... il giorno in cui incontri la ragazza dei tuoi sogni... e il giorno il cui la sposi.
Kids, there are two big days in any love story: the day you meet the girl of your dreams, and the day you marry her.
Al diavolo "La bella e la bestia", questa e' la storia d'amore che la Disney dovrebbe raccontare!
Screw Beauty and the Beast, that's the love story Disney should tell. Okay.
Non è tanto l'orrore delle mine antiuomo che fa notizia in patria, quanto le voci sulla storia d'amore della Principessa Diana con Dodi Al Fayed, voci alimentate dall'arrivo, ieri sera, di un'auto molto simile a quella della Principessa...
It is not the horror of landmines that is making a headline back home. Reports of the Princess' romance with Dodi Fayed... Speculations fueled by the arrival last night...
La loro relazione è una storia d'amore che nutre la Terra.
Their relationship is a love story that feeds the Earth.
E vorrei condividere con voi una storia d'amore lunga 45 anni con i poveri, quelli che vivono con meno di un dollaro al giorno.
And I'd like to share a 45 year-old love story with the poor, living on less than one dollar a day.
Per esempio, un'azienda che racconta una storia d'amore attraverso il suo personalissimo motore di ricerca.
For example, one company would tell a story of love through its very own search engine.
Ed erano: Niente canzoni. Nessuno momento del tipo "Io vorrei". Nessun villaggio felice. Nessuna storia d'amore.
And they were: No songs, no "I want" moment, no happy village, no love story.
e il fax diceva: ci dovrebbero essere canzoni, ci dovrebbe essere una canzone del tipo "Io vorrei", ci dovrebbe essere una canzone su un villaggio felice, ci dovrebbe essere una storia d'amore e ci dovrebbe essere un cattivo.
And the fax said, there should be songs, there should be an "I want" song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain.
E' una storia d'amore - lei è una Norah Jones inglese - su quanto lei ami il suo ragazzo, paragonato a nove milioni di biciclette, e così via.
It's a love story -- she's sort of the Norah Jones of the UK -- about how she much loves her guy, and compared to nine million bicycles, and so forth.
Nel 1998, dopo essere stata trascinata in un'improbabile storia d'amore, sono poi stata trascinata nel ciclone politico, legale e mediatico come mai prima di allora.
In 1998, after having been swept up into an improbable romance, I was then swept up into the eye of a political, legal and media maelstrom like we had never seen before.
Tutto questo è iniziato come una storia d'amore.
This all started as a love story.
È un incontro occasionale, una storia d'amore, sesso a pagamento, una chat di incontri, un massaggio con lieto fine?
Is it a hookup, a love story, paid sex, a chat room, a massage with a happy ending?
È la storia d'un detective nippo-americano che indaga su un omicidio nella Los Angeles del 1941.
And it's a story about a Japanese-American detective in Los Angeles in 1941 investigating a murder.
Sono del Maiale; avrei una storia d'amore perfetta con Tigri, Capre e Conigli.
I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.
E la mia storia d'amore con l'oceano continua, più forte di quanto non lo sia mai stata.
And my love affair with the ocean is ongoing, and just as strong as it ever was.
È una goccia nell'oceano, lo so ma io le do il benvenuto, e così dovreste fare anche voi perché questa storia d'amore per quanto romantica è anche istruttiva.
A drop in the ocean, I know, but I'll take it, and so should you, because this love story, however romantic, is also instructive.
1.1816589832306s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?