Se riesci a sentirmi, mi sto sposando con un uomo che ho appena conosciuto
If you can hear me, I'm getting married to a man I just met.
L'unica ragione per cui sto sposando Isabelle è per tenerla a bada.
The whole reason I'm marrying Isabelle is to keep her attached, normal.
Beh, si', ma non lo sto sposando io.
well, yeah, but i ain't marrying him.
E' per questo che mi sto sposando.
Which is why I'm getting married.
Come potrebbe essere il contrario dal momento che sto sposando il loro padre?
How can they not be when I'm marrying their father?
Mi sto sposando solo per i documenti, per cui stanotte potrebbe essere la tua notte fortunata.
I'm only getting married for the papers, so tonight could be your lucky night. Thanks, Calum.
Non sto sposando Angela, e' solo una cena.
I'm not marrying Angela. It's just dinner.
Pensare che sto sposando una nobile!
To think I'm marrying into nobility!
Non sto sposando il nome. Sto sposando te.
I'm not marrying the name, I'm marrying you.
E poi, sapete, mi sto sposando, non sto per morire.
Also, you know, I'm just getting married. I'm not dying.
Solo perche' mi sto sposando non significa che non possiamo comunque scopare. Ok?
Just because I'm getting hitched doesn't mean we can't still bang.
Anche se forse lo sono, dato che mi sto sposando e non credo nemmeno nel matrimonio.
Although, I guess maybe I am, since I'm getting married and I don't even believe in marriage.
Solo perche' mi sto sposando non significa che non possiamo comunque scopare.
Just 'cause I'm getting hitched doesn't mean we can't still bang.
C'è un brav'uomo lì fuori che mi ama... e si aspetta di sposarmi e non so se lo sto sposando perché lo amo anche io o solo perché sono corsa qui, ho afferrato un bisturi e ho indossato questa... maschera da Shepherd.
There is a good and decent man in there who loves me and is expecting to marry me, and I can't tell if I am marrying because I love him back or because I just ran here and picked up a scalpel and slipped into this Shepherd skin.
Magari va bene, magari no, ma non lo so, e sto sposando il marito di Cristina.
And maybe it is right, and maybe it's not, but I don't know, and I am marrying Cristina's husband.
Ecco perché ti sto sposando. - Perché fai cose del genere.
This is why I'm marrying you, because you do stuff like this.
Elizabeth, spero che voi sappiate che non... vi sto sposando solo per condividere la corona.
Elizabeth, I hope you know I'm not just marrying you to share a crown.
Non sto solo sposando Eileen, sto sposando tutti voi.
I'm not just marrying Eileen. I'm marrying all of you.
Sto sposando Robin per poter far parte di un team, per non essere un uomo solo in palestra con degli addominali davvero stupendi.
I'm marrying Robin so I can be part of a team, not just some guy alone at a gym with admittedly amazing abs.
Mamma, non sto sposando una... futura possibilita' di mettere su famiglia.
Mom, I'm not marrying some future possibility of starting a family.
Proprio come volevi... oggi mi sto sposando.
Just like you wished... I'm getting married today.
E sto sposando l'amore della mia vita, che non vale quattro o cinque
And I am marrying the love of my life, who is not a 4 or a 5.
Voglio che tu sappia... che anche se sto sposando Tommy, non significa che smettero' mai di amarti.
I want you to know that just because I'm marrying Tommy, it doesn't mean I'm ever going to stop loving you.
E mi sto sposando, non sto entrando in convento.
And I'm getting married, I'm not joining a convent.
Lara, per favore, dimmi la verità, sto sposando un criminale?
Lara, please.' Tell me the truth. Am I marrying a criminal?
Perche' tanto ti sto sposando solo per i tuoi soldi.
'Cause I'm only marrying you for your money.
Mi sto sposando con Romy, la amo.
I'm getting married to Romy. I love her.
Ti rendi conto che sto sposando la figlioccia di Murray, vero?
You do realize that I'm marrying Murray's god-daughter, right?
Non la sto sposando per i soldi.
I'm not marrying her for her money.
Cristo, meglio amarla, la sto sposando!
It is better for who wants to, I marry her.
Ma come avete scoperto che mi sto sposando?
But how did you know I was getting married?
Datti una regolata, mi sto sposando!
I am the one who's getting married.
Mi sto sposando prima di te.
I am getting married before you.
"Chi cavolo e' questo tipo sudato e al verde che sto sposando?"
"Who the hell is this sweaty, broke guy I'm marrying?"
Sono cosi' felice oggi perche' sto sposando il mio amico laggiu'.
I'm just so happy today because I'm marrying my friend over there.
Sono circondato da persone che amo, e sto sposando la bellissima donna dei miei sogni.
I'm surrounded by the people I love, and I'm marrying the beautiful woman of my dreams.
3.8475179672241s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?