Lo so che probabilmente sto infrangendo tutte le regole, ma devo chiedertelo: cosa ne pensi?
I know I'm breaking probably every rule, but have to ask, what'd you think?
E tecnicamente non sto infrangendo nessuna regola...
And technically, I'm not breaking any rules, so...
E comunque forse sto infrangendo tutte le regole tra cliente e massaggiatore, quindi... ci vediamo alla solita seduta di domani.
Look, I'm probably breaking all these client/masseuse boundaries. I'II see you at your regular appointment tomorrow.
No, sto infrangendo tutte le regole.
No, I'm not. I'm breaking all the rules.
Sto infrangendo tutte le regole di questo ospedale.
I'm breaking every hospital rule in the book. You have lost your mind.
Sto infrangendo la legge davanti a uno sbirro.
I'm breaking the law with a cop.
Va bene, sto infrangendo un sacco di regole, Jack.
All right, I'm breaking a lot of rules here, jack.
In questo momento sto infrangendo i limiti di velocita'... al coperto!
I am now breaking the speed limit indoors.
Non sto infrangendo nessuna regola, vero?
I'm not breaking any rule, am I? No.
Non sto infrangendo nessuna legge, stronzo.
I'm not breakin' the law, asshole.
Beh si', lo so Tony, sto infrangendo le regole, va bene.
I know, Tony. I'm breaking a rule, OK?
E sto infrangendo le regole con te.
I am breaking the rules with you now.
Io confesso... che sto infrangendo anche il decimo comandamento.
I confess. I'm breaking the tenth commandment too.
Sto infrangendo le regole, ma se non vado in buca stasera, lei finirà con uno di questi idioti. Lo sai?
I'm breaking all the rules, but if I don't seal the deal tonight, she could wind up with one of these bozos.
Quindi, tecnicamente, non sto infrangendo le regole.
So, technically, I'm not breaking any rules.
Sto facendo parecchie cose che non dovrei, sto infrangendo molte leggi.
I'm doing a lot of things I shouldn't be. - I'm breaking a lot of laws.
Lo sai che sto infrangendo le regole portandoti qua, ma... non e' una cosa da tutti i giorni.
You know, I'm breaking the rules getting you in here, but, uh, this doesn't come around that often
Hey, scusami so che sto infrangendo il protocollo, ma il mio com...
Hey, sorry, I know I'm breaking protocol, but my com...
Sto infrangendo una dozzina di leggi federali hackerandola io.
I'm breaking a dozen federal laws hacking them myself.
So che sto infrangendo la mia promessa.
I know I'm breaking my promise.
Sto infrangendo le regole per lei.
I am breaking the rules for you.
Sto infrangendo la legge per salvare il mondo.
I'm breaking the law to save the world.
Sto infrangendo ogni regola per te.
I'm breaking every rule possible for you.
Solo mantenendo questa conversazione sto infrangendo dieci leggi federali. Per non parlare di una serie regole principali del FBI.
Us simply having this conversation verges on breaking around 10 different federal laws, not to mention a host of FBI guidelines.
Sto infrangendo tipo dodici leggi, quindi ti suggerisco di andare a parlarle.
Well, I'm breaking about 12 laws right now, so I suggest you talk to her while you can.
Sto infrangendo la legge solo stando lì dentro.
I am breaking the law just by being in there.
Lo sto infrangendo ora solo perche'... ho paura di quello che Morgause potrebbe fare.
I am only breaking it now because I fear what Morgause might do.
Penso che sono Kelly Canter e che sto infrangendo la legge!
I think I'm Kelly Canter and I'm breaking the law!
Beh, sto... sto infrangendo ogni mia regola venendo qui, ma nessuno mi tratta cosi'.
Well, I'm-I'm breaking all my rules coming down here, but nobody stands me up like that.
Sto infrangendo molte delle mie regole ad uscire con un uomo divorziato.
I'm breaking a lot of my rules seeing a divorced man.
Questa non e' una gara, quindi non sto infrangendo nessuna regola.
No. This isn't a competition, So it's not like I'm breaking any rules.
Sto infrangendo tutte le regole facendo gia' entrare lei.
Look, I'm breaking every rule letting you in here.
So che probabilmente sto infrangendo qualche regola della CIA presentandomi a casa sua, e di sicuro sto oltrepassando ogni limite, ma... non sapevo letteralmente a chi altro rivolgermi.
Annie? - I know I'm probably breaking CIA regulations by coming to your house, and this is over the line on about nine other levels, but I literally didn't know who else to talk to.
Beh, sto infrangendo un sacco di regole per Christina.
Well, I'm bending a lot of rules for Christina.
Non so quali siano le regole e di sicuro le sto infrangendo, ma mi manchi davvero.
I don't know what the rules are, and I'm sure I'm breaking them but I really miss you.
Adesso non sto infrangendo alcuna legge, utilizzando questo strumento contro il mio stesso pc a 127.0.0.1, che è un indirizzamento che non passa per il router, ma, naturalmente, se stessi attaccando un sito grande là fuori,
I'm actually not breaking any laws, by using this tool against my own computer at 127.0.0.1, which is a non-routeable address, but of course if I were to attack one of those other bigger sites out there,
Perche' non dici che legge sto infrangendo?
Why aren't you saying we're lawbreakers?
No, Rusty, non sto infrangendo nessuna regola.
No, Rusty, I am not breaking any rules.
Ma sto infrangendo tutte le mie regole.
But I'm breaking all my rules!
Sto infrangendo la legge, portandola qui.
I'm breaking the law bringing her here.
Sto infrangendo una delle regole fondamentali del galateo.
I'm breaking one of Emily Post's cardinal rules.
Sto infrangendo tutti i principi di prassi bancaria mettendovene a conoscenza.
I'm breaking every principle of banking practice by bringing this knowledge to you.
A proposito, sto infrangendo una promessa sotto anatema, quindi, non dirlo a Barney, o potra' colpirmi tre volte nelle palle, con una mazza da wiffleball.
Oh, um, by the way, I'm breaking a jinx swear here, so don't tell Barney or he gets to whack me in the nuts three times with a Wiffle ball bat.
1.5277309417725s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?