Ti sto dando un'opportunita' per non perdere le tue preziose visite coniugali.
I'm giving you a chance to save your precious conjugals.
La soluzione che ti sto dando fa da inibitore competitivo... ossia che spinge il veleno fuori dai tuoi ricettori... sostituendolo con una sostanza chimica.
The solution acts as a competing inhibitor. It's pushing the poison out of your receptors, and replacing it with a chemical.
Sto dando una svolta alla mia vita.
I'm turning over a new leaf.
Ti sto dando un piccolo incentivo.
What the hell are you doing?
Le sto dando l'occasione di evitare 15 anni di galera, per non parlare di quello che sta passando suo fratello.
I'm giving you an opportunity to avoid 15 years in jail, not to mention the time that your brother's facing.
Le sto dando l'occasione di evitare 15 anni di galera.
I'm giving you an opportunity to avoid 15 years in jail
Non... non ti sto dando alcuna colpa.
I'm not... I'm not even blaming you.
Perche' ti sto dando la mia parola.
Because I'm giving you my word.
Adesso, ti sto dando le chiavi del regno.
Because right now, I am giving you the keys to the kingdom.
Voglio dire, che ti sto dando un'opportunita'... di vivere.
I mean, I'm giving you a chance... to live.
Che l'uomo a cui sto dando la caccia, l'uomo che ha ucciso Corbin... sia uno dei Quattro Cavalieri dell'Apocalisse?
That the man I'm after, the man who killed Corbin, is one of the Four Horsemen of the Apocalypse?
Ti sto dando la possibilita' di essere di nuovo un Marine.
I'm offering you the chance to be a marine again.
Mi avete chiesto dei nomi e io vi sto dando dei nomi.
You asked for names, I'm giving you names.
Ti sto dando una scelta, Rollo.
I am giving you a choice, Rollo.
Ti sto dando la possibilità di confessare.
Giving you a chance to come clean.
Ti sto dando una notizia, se non la vuoi trovero' un altro stronzo come te che se la prenda.
I'm giving you a story. You don't want it, I will find some other asshole journalist who does.
Gli sto dando cio' che vuole.
I'm giving him what he wants.
Ti sto dando l'opportunità di fare la tua.
I'm giving you the opportunity to make yours.
Non sto dando la colpa a nessuno.
I'm not pointing the finger at anybody.
Dì alla signora Grant che sto dando i tocchi finali alla festa.
Tell Ms. Grant I'm putting the finishing touches on the party.
Scusa, sto dando di matto perche' ho visto il tuo... speciale sul tuo inserimento in Korengal, e' stato grandioso.
I'm sorry, I'm freaking out because I saw your special about your embed in Korengal, and it was amazing.
Ti sto dando una seconda possibilita'.
I'm giving you a second chance.
Non sto sminuendo l'esplorazione dei ventenni, ma sto dando meno credito a quel tipo di esplorazione che non dovrebbe contare che, tra l'altro, non è esplorazione.
I'm not discounting twentysomething exploration here, but I am discounting exploration that's not supposed to count, which, by the way, is not exploration.
Ti sto dando l'opportunita' di unirti a noi... di diventare parte della ragnatela, per combattere per qualcosa di piu' grande di te stessa.
I'm giving you a chance to join us... to become part of the Web, to fight for something far greater than yourself.
Non ti sto dando un complimento, bastardo arrogante.
I'm not giving you a compliment, you arrogant bastard.
Non ti sto dando $ 30.000.
I'm not giving you $30, 000.
Non sto dando la colpa a lei, la sto dando a te.
I'm not blaming this whole thing on her, I'm blaming this whole thing on you!
Sto dando le redini a lui.
I am putting him in charge.
Senti, sto dando di matto qui.
Look, I'm freaking out over here.
Mi stai chiedendo se sto dando di nuovo di matto?
Have I lost it again? Is that what you're asking?
Sto dando la caccia al vampiro che mi ha trasformato in vampiro... il mio creatore.
I'm hunting the vampire who turned me, my maker.
Quindi ti sto dando la possibilita' di fare la cosa giusta.
And so I am giving you this chance to do the right thing.
Mindy, ti sto dando una possibilità per cui le tue compagne di classe potrebbero uccidere.
Mindy, I want to give you a chance that the rest of the girls in our class would kill for.
Tu non sei un Ranger e quest'ordine lo sto dando a te.
You are not a Ranger. And I am giving you that order.
Gli sto dando la caccia in quattro continenti e 12 paesi e credimi, l'ultimo posto dove vorrei essere è l'uscio di casa tua, come una Coccinella a vendere biscotti.
I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, and believe me, the last damn place I want to be right now is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies.
Desidero invitarvi, cari figli, a rinnovare i messaggi che vi sto dando.
I wish to tell you, dear children, to renew the messages which I am giving you.
E' perché vi sto dando informazioni sensibili sul mio conto.
And it's because I'm giving you critical data about me.
Vinod Khosla sta investendo in dozzine di aziende che stanno facendo grandi cose ed hanno potenzialità interessanti, e io sto dando il mio supporto a tutto questo.
Vinod Khosla is investing in dozens of companies that are doing great things and have interesting possibilities, and I'm trying to help back that.
2.1783981323242s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?