Mi fa pensare che si stia approfittando di mia figlia - - Finanziariamente parlando.
It makes me think you're taking my daughter for a ride, financially speaking, of course.
Aspettate. Sono l'unico che pensa che si stia approfittando di questa povera gente?
Am I the only person here who thinks he is taking advantage of these poor people?
Ritiene che Chuck si stia approfittando di me, non e' cosi'?
You think chuck's taking advantage of me, don't you?
Loro pensano che tu ti stia approfittando di me, e che io ti stia usando.
They think that you're taking advantage of me, and they think that I'm using you.
La prossima volta fai in modo che sembri che tu stia approfittando di una situazione, - anziche' mettendola in scena.
Next time, make it look more like you're taking advantage of a situation, not scripting it.
Perche' ti importa? Emma ha gia' reso molto chiaro che non vuole avere niente a che fare con te e... pare che Thayer se ne stia approfittando.
Emma has already made it very clear that she wants nothing to do with you, and Thayer just seems to be moving right in.
che mi stia approfittando di te, giusto?
And you don't feel like--like I'm using you, right?
Perdonami Claire, però mi sembra che tu stia approfittando della situazione per esercitare un'autorità - che non hai diritto di...
Forgive me, Claire, but it seems to me that you are taking advantage of the situation to assert authority you don't have a right to assert.
E terzo... Credo che qualcuno si stia approfittando di lei.
And three, I sense that people are taking advantage of you.
E presumo che Declan Harp stia approfittando di questo caos.
And I suppose Declan Harp is taking advantage of this chaos.
Si', lo so, sembra che qualcuno stia approfittando della nostra sfortuna.
Yeah, I know, looks like someone's taken advantage of our misfortune.
Pertanto, il prossimo passo dovrebbe essere quello di garantire che il tuo account sia protetto con una password complessa e che tu stia approfittando di misure di sicurezza extra come l' autenticazione a due fattori.
Therefore, your next step should be ensuring that your account is protected with a strong password and that you are taking advantage of extra security measures like Two-Factor Authentication.
Sono solo preoccupato che stia... approfittando di lei in qualche modo.
I'm just worried that he's... taking advantage of her in some way.
Senti, mi sembra che tu ti stia approfittando di me.
Look, I really feel like you're starting to take advantage of me.
Se sta insinuando... che mi stia approfittando
If you're implying that I'm taking advantage of the situation...
Credo che nessuno si stia approfittando di lei, yo!
What the--nobody's taking advantage of her, yo.
Non voglio che pensino che stia... - approfittando di te.
I just don't want them thinking that I'm taking advantage of you.
E so che sei sempre gentile e altruista con tutti, ma mamma, quel ragazzino... e' un imbroglione ed e'... E' un truffatore e credo che si stia approfittando di te.
And, also, you are incredibly giving and caring, but, mom, t-t-that kid, he is... he's a hustler, and he's... and a con artist, and I think that he's taken advantage of you.
Bene, sono felice ti stia approfittando.
WELL, I AM HAPPY TO BE TAKEN ADVANTAGE OF.
Spero solo che non se ne stia approfittando.
I just hope he's not taking advantage of it.
Spero non pensi che me ne stia approfittando, ma e' solo questo caso.
Uh, I hope you don't think I'm taking advantage, it's just this case.
Mia cara, Mrs Crawley crede che io mi stia approfittando di ingiusti favoritismi.
My dear, Mrs Crawley believes I am profiting from an unfair advantage.
E penso che Ryan lo sappia e si stia approfittando di te.
And I think that Ryan knows that, and he's taking advantage of you.
E pensi che io mi stia approfittando di lui?
And you think I'm taking advantage of him? Well, aren't you?
Spero solo che non si stia approfittando della situazione, ecco tutto
I just hope he isn't taking advantage, that's all.
Rita, mi sembra che tu ti stia approfittando di me, perche' sono un capo alla mano!
Rita, I feel like you're taking advantage of me 'cause I'm the cool boss. Oh, I get it.
Sembra che stia approfittando dell'instabilita' politica della regione.
Apparently, he's been taking advantage of the political unrest in the region.
Pensi che si stia approfittando di lui?
You think she's taking advantage of him?
Senti, so che temi che mi stia approfittando di lei, dato che le abbiamo salvato la vita, ma non e' cosi'.
I might take advantage of her because we saved her life, but it's not like that.
Io credo che qui nessuno si stia approfittando di nessuno.
I don't think anyone is taking advantage of anyone.
1.0872559547424s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?