Avresti dovuto vedere la faccia di Michael quando si e' accorto che stavamo sistemando la recinzione e installando le telecamere.
You should have seen the look on Michael's face. When he saw me fixing that fence and installing that camera.
Grazie al cielo è vivo, la stavamo cercando.
Thank heavens you're alive. We've been looking for you.
Durante la prima sessione, che stavamo tenendo in Russia, uno dei partecipanti fece un commento che mi colse di sorpresa.
During the very first session, which was run in Russia, one of the participants made a comment that really caught me off guard.
In pratica stavamo mappando il microcircuito del cervello: quali cellule comunicano con quali cellule, con quali sostanze chimiche, e quali sono le quantità di queste sostanze chimiche?
So we were essentially mapping the microcircuitry of the brain: which cells are communicating with which cells, with which chemicals, and then in what quantities of those chemicals?
Stavamo solo facendo il nostro lavoro.
We were just doing our job.
Stavano bene loro e stavamo bene noi.
It was OK for them and it was OK for us.
Palpatine è il lord Sith che stavamo cercando.
Palpatine is the Sith lord we've been looking for.
E' quello di cui stavamo parlando.
This is what we're talking about.
Stavamo cercando di svignarcela prima che ci facessero fuori e tu dov'eri?
We're scrambling to get the hell out before we get taken down and where are you?
Siamo andati a Buenos Aires per 2 mesi e stavamo cercando un appartamento nei pressi di Palermo, ma non nel mezzo della zona di partito.
Mapa went to Buenos Aires for 2 months and were looking for an apartment near Palermo but not in the middle of the party area.
Non stavamo facendo niente di male.
Got it. We weren't doing anything wrong.
Stavamo cercando di fare la cosa giusta.
We were trying to do something good.
Qualcuno li ha avvisati che stavamo arrivando.
Somebody tipped her off we were coming.
Io e Donnie ci stavamo mettendo in proprio.
Donnie and I were going out on our own.
E grazie a Donnie, stavamo per prendere la sua societa'.
And thanks to Donnie, we were taking his company public.
Io e Jack stavamo facendo acquisti in strada.
So me and Jack, we've been doin' some street buys.
Io e tuo padre stavamo cercando di ricreare quell'elisir.
Your father and I were trying to recreate that cure-all.
Stavamo solo facendo il nostro dovere.
We were just doing our duty.
Non e' quello che stavamo facendo?
Isn't this what we're doing now?
Ho trovato quello che stavamo cercando.
I found what we're looking for.
Ma adesso ho capito che noi ci stavamo lavorando per te.
But now I realize that we were... We were working on it for you.
Lo abbiamo portato a lei... e lo stavamo decodificando quando lei è stato rapito.
We brought it to you. And we were in the process of decoding it when you were kidnapped.
Recentemente, stavamo visitando parenti dall'estero e, conoscendo il mio hobby per l'hobby dell'acquario, volevano fare un piccolo regalo: comprare qualsiasi pesce in un negozio di animali, a mia discrezione.
Recently, we were visiting relatives from abroad, and knowing about my hobby for aquarium hobby, they wanted to make a small gift - buy any fish in a pet store, at my discretion.
Era tutto piu' semplice quando il problema era dove stavamo sedute sui gradini del Met.
It was so much easier when it was just about where we sat on the Met steps.
E' di questo che stavamo parlando.
That's what we're all talking about.
Stavamo uscendo, quando un gruppo di carcerati mi attaccò di sorpresa.
We were pulling out and a gang of the prisoners jumped me.
Ero in un convoglio... con altri autisti, stavamo consegnando del materiale1 in un accampamento, quando dei ragazzi hanno iniziato a tirare sassi contro i camion.
All right, me and a convoy of other drivers were delivering some kitchen supplies to a community center. And then some kids, they started throwing rocks at the trucks.
Quelli a cui stavamo consegnando le vostre pistole?
The ones we've been muling you handguns to?
Mentre stavamo lasciando Godric's Hollow, ho lanciato una maledizione che e' rimbalzata.
As we were leaving Godric's Hollow, I cast a curse and it rebounded.
Non avevo capito che stavamo tenendo i punti.
Oh, I didn't realize we were keeping score.
Oh, sa, stavamo un po' discutendo su questo distintivo.
Oh, you know... We were just having a little bit of an argument, actually, about this patch.
Le signore ad io stavamo guardando "Jack e Jill".
The ladies and I were just watching Jack and Jill.
Verso la fine, parlava del fatto che stavamo perdendo la nostra umanita'.
In the end, he was talking about losing our humanity.
Be', ancora non stavamo parlando di affari.
Well, we weren't talkin' business yet.
Per quella cosa, la ragazza negra di cui stavamo parlando?
About that matter about the nigger girl you were talking about?
Stavamo parlando della moglie del tuo copilota.
We were just talking about your copilot's wife.
Stavamo parlando del tuo coraggio, nella vittoria contro le truppe di supporto degli Stark.
We were just speaking of your bravery in the victory against the Stark auxiliary forces.
Sì, noi ti stavamo intrattenendo... mentre finivo un lavoretto.
Well, yeah, I just mean we were hosting you... while I finished up a little work.
Non hai detto che stavamo prendendo la droga per Pablo Chacon?
I thought you said we were picking up drugs for Pablo Chacon.
ma noi di Harward ci stavamo chiedendo se fosse davvero così.
But we at Harvard were wondering if this was really true.
Erez e io stavamo pensando ai diversi modi di ottenere una grande rappresentazione visiva della cultura umana, della sua storia e dei loro cambiamenti nel corso del tempo.
So Erez and I were thinking about ways to get a big picture of human culture and human history: change over time.
(Risate) JM: Ovviamente stavamo pensando: limitiamoci a mettere questi dati a disposizione di chiunque e lasciamo loro a "fare la scienza".
(Laughter) JM: Now of course, we were thinking, well let's just first put the data out there for people to do science to it.
Avevo sette anni e mia sorella solo cinque, stavamo giocando nella parte superiore del letto a castello.
When I was seven years old and my sister was just five years old, we were playing on top of a bunk bed.
Di recente in uno di questi viaggi, stavamo camminando e lei si ferma all'improvviso, di colpo, e indica la tenda rossa di un negozio di bambole che adorava quando era piccola nei nostri primi viaggi.
Recently, on one trip, we were walking, and she stops dead in her tracks, and she points to a red awning of the doll store that she loved when she was little on our earlier trips.
E uno dei ragazzini rispose, "Perché stavamo ascoltando." (Risate)
And one of them said, "Because we were listening."
Eravamo tornati solo noi due, e stavamo per diminuire ancora.
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
Noi stavamo legando covoni in mezzo alla campagna, quand'ecco il mio covone si alzò e restò diritto e i vostri covoni vennero intorno e si prostrarono davanti al mio
For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.
1.2673139572144s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?