Le misure relative all'efficienza energetica sono state attuate sulla base di un documento del governo: " Le grandi linee della politica energetica nazionale per il periodo 2000-2020".
Energy efficiency measures are being implemented on the basis of the government document "Energy Policy Outline to 2020".
c) procedere a regolari accertamenti intesi ad assicurare che le azioni da finanziare mediante il bilancio siano state attuate correttamente;
(c) to conduct regular checks to ensure that the actions to be financed from the budget have been implemented correctly;
Tuttavia, qualora solo parti della procedura d’appalto siano attuate congiuntamente dalle amministrazioni aggiudicatrici, la responsabilità congiunta si dovrebbe applicare solo alle parti della procedura che sono state attuate congiuntamente.
However, where only parts of the procurement procedure are jointly conducted by the contracting authorities, joint responsibility should apply only to those parts of the procedure that have been carried out together.
Sono già state attuate molte importanti misure, come la liberalizzazione dei mercati dei flussi di capitali, il riadeguamento di tariffe tenute artificialmente basse e il ripristino di una politica monetaria credibile.
Many important measures have already been implemented, such as opening up markets for capital flows, readjusting tariffs that were artificially low and restoring a credible monetary policy.
Nel frattempo una nuova relazione della Commissione sulle regole dell'UE in materia di parità di trattamento sul lavoro (vedi il link più sotto) ha riscontrato che tali regole non sono state attuate efficacemente nella maggior parte dei paesi dell'UE.
Meanwhile, a new Commission report on the EU rules on equal treatment in employment (see link below) has found that they have now been successfully implemented in most EU countries.
[2] Le iniziative comunitarie ADAPT e EMPLOYMENT sono state attuate fra il 1994 e il 1999.
[2] ADAPT and EMPLOYMENT were Community Initiatives operated between 1994 and 1999.
Se le misure o azioni correttive non sono state attuate entro tale data, il vettore aereo comunitario non ha la facoltà di esercitare i suoi diritti ai sensi del paragrafo 1.
If the corrective measures or actions have not been implemented by that date the Community air carrier shall not be entitled to exercise its rights under paragraph 1.
Più precisamente, solo sei delle diciannove raccomandazioni sono state attuate in maniera soddisfacente.
More specifically, only six of the nineteen recommendations have been implemented satisfactorily.
Nel 2006 sono state attuate le strategie tematiche sulle risorse naturali e sui rifiuti adottate nel 2005 in vista di un utilizzo più sostenibile delle risorse.
Thematic strategies on natural resources and waste that were adopted in 2005 were implemented in 2006 with a view to more sustainable resource use.
Sono state attuate tutte le misure atte a garantire che i fornitori di servizi e gli addetti all'elaborazione dati operanti per conto di PANDORA lavorino proteggendo la riservatezza dei dati degli utenti.
The necessary steps are taken to ensure that our service providers, and the processors working on behalf of PANDORA, protect confidentiality of your data.
Il leader socialdemocratico Liviu Dragnea si è detto scontento dell'attività di alcuni membri del gabinetto, dicendo che il 60% delle misure previste nel programma governativo non sono state attuate.
The Social Democrat leader Liviu Dragnea voiced dissatisfaction with the performance of some of the Cabinet members, saying that 60% of the objectives included in the governing programme had not been fulfilled.
Le 54 azioni previste dal piano sono state attuate o sono in fase di attuazione.
Its 54 actions have now been delivered or are being implemented.
Quattro raccomandazioni non sono state attuate, e cinque sono state attuate solo in parte.
Four recommendations have not been implemented and five only partially.
I successori di Costantino se ne sono andati, lasciando solo l'autorità del Vaticano, che ha agito in modo tale che siano state attuate le esigenze del male, e non le esigenze di Dio.
The successors of Constantin left and only the power of Vatican remained, which acts in a manner focused on the fulfilment of the needs of evil and not the needs of God.
osserva le attività del fabbricante e delle autorità competenti e i risultati dell'indagine del fabbricante al fine di determinare se la certificazione rilasciata sia a rischio o se siano state attuate le misure correttive adeguate,
observe the manufacturer's and competent authority's activities and the results of the manufacturer's investigation so as to determine whether the certification granted is at risk or whether adequate corrective action has been taken,
Sono state attuate numerose misure per sostenere e accrescere la biodiversità e i servizi ecosistemici.
Numerous measures are in place to assist and increase biodiversity and ecosystem services.
Varie riforme sono state attuate nel corso degli ultimi decenni in Algeria per migliorare lo status della lingua araba rispetto al francese, in particolare in materia di istruzione.
Various reforms have been implemented in recent decades in Algeria to improve the status of Arabic relative to French, especially in education.
Nel settore bancario statunitense sono state attuate profonde riforme dopo la crisi finanziaria globale, tagliando i costi, diminuendo i rischi e cedendo o ristrutturando gli asset sottoperformanti.
The US banking sector underwent intensive reforms following the global financial crisis, cutting costs, shedding risk and divesting or restructuring underperforming assets.
Tra le altre raccomandazioni, dodici sono state attuate parzialmente e una non è stata attuata.
Another eight recommendations have been partially implemented and six remain non implemented.
Negli ultimi anni sono state attuate importanti riforme istituzionali per rafforzare l'UEM, ma la sua architettura è ancora incompleta.
There have been important institutional reforms to strengthen Europe's EMU in recent years but its architecture remains incomplete.
La proposta relativa al sistema si basa su sistemi nazionali di garanzia dei depositi e il sistema sarebbe accessibile solo a condizione che le norme concordate siano state attuate.
The proposal for the scheme builds on national deposit insurance schemes and would be accessible only on the condition that agreed rules have been implemented.
La relazione dell'ottobre 2002 evidenziava che erano stati registrati dei progressi nell'allineamento e che erano state attuate varie misure destinate a potenziare la capacità amministrativa.
The October 2002 Report indicated progress with alignment and noted that steps had been taken to increase administrative capacity.
Fa parte di un insieme di applicazioni che sono state attuate e che continuano a essere attuate dal team eDiatrofi professionale in materia di dieta, fitness e stili di vita sani.
It is part of a set of applications that have been implemented and continue to be implemented by professionals of eDiatrofi team, concerning Diet, Fitness and Healthy lifestyles.
Quali tipi di procedure di sicurezza sono state attuate per proteggere la perdita, l'uso scorretto o l'alterazione delle informazioni in nostro possesso.
What types of security procedures are in place to protect the loss, misuse or alteration of information under our control.
Nel caso in cui dette procedure a bordo non fossero state attuate, il funzionario autorizzato dovrebbe consigliare al reclamante di fare ricorso a tutte le procedure disponibili a bordo.
If such procedures have not been explored, the authorized officer should suggest that the complainant take advantage of any such procedures available.
Alla data del 1° novembre 359 delle 1339 direttive inerenti al mercato unico non erano ancora state attuate in tutti gli Stati membri, vale a dire circa il 25% del totale.
As of 1 November 1997, there were still 359 out of 1339 Single Market Directives not implemented in all Member States, some 25% of the total.
Per garantire che solo i membri di iCloud possano inviare messaggi con iCloud, sono state attuate diverse misure di sicurezza.
There are several safeguards in place to make sure that only iCloud members can send messages using iCloud.
Le riforme strutturali raccomandate dalla troika nella sanità, nella professione legale non sono mai state attuate”.
The structural reforms which were recommended by the troika in healthcare, the legal profession, were never implemented, ” he says.
: Tutte le procedure descritte nello studio e che hanno coinvolto esseri umani sono state attuate in conformità alle norme etiche stabilite dalla dichiarazione di Helsinki del 1975 e successive modifiche.
: All procedures performed in studies involving human participants were in accordance with the ethical standards of the institutional research committee and with the 1964 Helsinki declaration and its later amendments or comparable ethical standards.
Le strategie più semplici di risparmio sui costi sono già state attuate, tuttavia, nel corso del tempo sta diventando sempre più difficile mantenere gli obiettivi di miglioramento dell'efficienza.
The simplest cost saving strategies have already been implemented, however, so over time it’s becoming increasingly difficult to keep meeting efficiency improvement targets.
Le riforme sono essenziali, ma sono state attuate con eccessiva lentezza perché il processo decisionale politico brasiliano richiede un ampio consenso e negoziazioni a nostro giudizio lunghissime.
Reform is critical, but it has been too slow since the political decision-making process in Brazil requires broad consensus and a lot of time for negotiations, in our view.
Follow-up: dopo due o tre anni, controlla in che misura le raccomandazioni sono state attuate.
Follow-up: after two or three years, checking the extent to which recommendations have been implemented.
"La storia delle iniziative politiche assunte a tutela dei litorali europei è lunga, tuttavia tali iniziative non sono mai state attuate in maniera integrata.
"There is a long history of policy initiatives to protect Europe's coastline but these have never been implemented in an integrated manner.
Pertanto le misure di formazione che formano oggetto della presente decisione sono chiaramente necessarie per soddisfare i criteri dettati dalla strategia commerciale della società e quindi in ogni caso sarebbero state attuate in assenza di aiuti.
Therefore the training measures that are the subject of the present decision are clearly required to meet the standards imposed by the company's business strategy and so would, in any event, have been implemented in the absence of aid.
I progetti di ricerca con diversi focolai sono già state attuate in albergo.
Research projects with different foci have already been implemented in the hotel.
Tuttavia, qualora solo parti della procedura d’appalto siano attuate congiuntamente dagli enti aggiudicatori, la responsabilità congiunta si dovrebbe applicare solo alle parti della procedura che sono state attuate congiuntamente.
However, where only parts of the procurement procedure are jointly conducted by the contracting entities, joint responsibility should apply only to those parts of the procedure that have been carried out together.
Donaldson è uscito dai negoziati del Venerdì Santo dopo che queste richieste non sono state attuate.
Donaldson walked out of the Good Friday negotiations after these demands were not implemented.
Tutte le 54 azioni previste dal piano sono state attuate o sono in fase di attuazione.
All 54 actions under the plan have now been delivered or are being implemented.
In questo sito sono state attuate delle misure di sicurezza per avitare la perdita, l'abuso o la modificazione di dati.
This site has taken measures to prevent loss, improper usage or changes to data.
Tutte le disposizioni per questo avvenimento sono state attuate con decreti di Micael, ma il tribunale degli Antichi dei Giorni non ha ancora terminato di giudicare gli affari della ribellione di Lucifero.
Every provision for this event has been made by the decrees of Michael, but the tribunal of the Ancients of Days has not yet finished the adjudication of the affairs of the Lucifer rebellion.
Dappertutto, e particolarmente nel mercato, le panchine diverse, i piccoli workshop in cui le richieste domestiche di cittadini sono state attuate sono stati messi.
Everywhere, and especially in the market, various benches, small workshops in which household inquiries of citizens were realized were placed.
Sono state attuate tutte le misure necessarie a fare in modo che le informazioni sul Sito siano precise.
Every effort has been made to ensure the accuracy of the information on the Site.
Adesso, pero’, occorre vedere se queste misure sono state attuate in modo appropriato e se stanno funzionando efficacemente.
However, we now need to see that these measures are being implemented properly and are working effectively.
Ma non è possibile che queste cose elementari non sono state attuate in uno strumento nato da Steve Jobs genio, così dopo pochi minuti di ricerca finalmente ho trovato il modo.
But it is not possible that such elementary things have not been implemented in a tool born of Steve Jobs genius, so after a few minutes of searching finally I found the way.
In particolare, non sono state attuate le necessarie modifiche di programma per soddisfare i segnali browser “Do Not Track” o “DNT”.
In particular, we have not implemented the necessary program changes to honor “Do Not Track” or “DNT” browser signals.
Dal 1° giugno 2015 sono state attuate modifiche importanti: le miscele pericolose che immettete sul mercato devono essere classificate, etichettate e imballate secondo i nuovi requisiti del regolamento CLP.
Important changes have been in place from 1 June 2015 – the hazardous mixtures you place on the market must be classified, labelled and packaged according to the new CLP requirements.
La Commissione adotta un approccio di tipo orizzontale e descrive la maniera in cui le disposizioni essenziali della direttiva 91/308/CEE sono state attuate dagli Stati membri.
The Commission pursues a horizontal approach and describes the manner in which the key provisions of Directive 91/308/EEC have been implemented by the Member States.
Nel paese sono state attuate alcune riforme strutturali nei settori delle telecomunicazioni e dell’energia, che sono destinate ad avere un impatto positivo sull’economia, sebbene il processo non sia stato sempre privo di ostacoli.
Mexico has been going through some structural reforms in telecommunications and energy, which are expected to have a positive impact on the economy, although the process hasn’t always been smooth.
Inoltre sono state attuate numerose iniziative, come la definizione di obiettivi specifici per le donne nel settore del management, inclusi formazione, consulenza e pianificazione della carriera per candidati di sesso femminile.
Furthermore, several initiatives have been implemented such as setting specific targets for women in management including coaching, mentoring and career planning for female candidates.
Sono state attuate diverse iniziative sia a livello nazionale che Europeo, che si focalizzano sulle competenze degli insegnanti e sulle modalità per migliorare il loro lavoro.
There have appeared a variety of initiatives both at national and European level, focusing on the teacher´s competences and the ways to improve their work.
1.6652791500092s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?