Organismi geneticamente modificati (OGM) e sostanze chimiche: la legislazione è stata recepita ed è conforme all'acquis, ad eccezione delle disposizioni relative ai biocidi.
With regard to genetically modified organisms (GMOs) and chemicals, the legislation has been transposed and is in line with the acquis, except as regards biocides.
La direttiva Seveso II concernente il controllo dei rischi connessi agli incidenti rilevanti è stata recepita nel giugno 2001.
The Seveso II Directive on the control of major accident hazards was transposed in June 2001.
La legislazione comunitaria relativa alla gestione dei rifiuti è stata recepita nel rispetto dell'acquis, ad eccezione delle disposizioni relative ai veicoli fuori uso, che dovranno essere adottate prima della data di adesione all'Unione.
The Community waste management legislation is in place and is in line with the acquis, except for the acquis on end-of-life vehicles, which needs to be completed by accession.
Rifiuti: la legislazione è stata recepita ed è conforme all'acquis, ad eccezione di alcune disposizioni relative agli imballaggi ed ai veicoli fuori uso.
With regard to waste, the legislation has been transposed and is in line with the acquis, with the exception of certain provisions on packaging and end-of-life vehicles.
Poiché tuttavia la parte prevalente della direttiva non è stata recepita, la richiesta odierna assume la forma di parere motivato.
Having missed the original deadline, these Member States were sent letters of formal notice in May 2016. Today's request takes the form of a reasoned opinion.
I sondaggi rivelano infatti che, rispetto al 2006 quando la direttiva non era ancora stata recepita negli Stati membri, sono aumentati i consumatori interessati ad effettuare acquisti transfrontalieri e disposti a spendere più denaro oltre frontiera.
Indeed, surveys show that more consumers are now interested in making cross-border purchases and are willing to spend more money cross-border than in 2006, when the EU rules had not yet come into force.
La direttiva è stata recepita nella normativa nazionale di tutti i 27 Stati membri dell'UE (IP/08/1017).
All 27 EU Member States have made the Directive part of their national laws (IP/08/1017).
Analizzando la normativa svedese la Commissione ha rilevato che la direttiva non è stata recepita correttamente e ha quindi notificato al paese una costituzione in mora il 1° ottobre 2012.
An analysis of Swedish legislation showed that the Directive had not been correctly transposed and the Commission sent a letter of formal notice on 1 October 2012.
Questa è stata una prima introduzione ai Tedeschi ed è stata recepita positivamente da coloro che hanno domandato.
This was an initial introduction to the Germans and it was received nicely by those who asked.
Vedi, sembra che la mia richiesta di farti da parte non sia stata recepita.
You know, it seems my request to back off fell on deaf ears.
Alla fine del 2005 il deficit di recepimento, ovvero la percentuale delle direttive pertinenti al mercato interno che non era stata recepita nel diritto nazionale, era pari all’1, 6% per i 25 Stati membri dell’UE.
At the end of 2005 the transposition deficit - the percentage of Internal Market Directives that have not been written into national law - is 1.6% for the EU-25 Member States.
Protezione della natura: la legislazione necessaria è stata recepita.
With regard to nature conservation, the necessary legislation has been transposed.
Tuttavia, la decisione quadro 2003/568/GAI relativa alla lotta contro la corruzione nel settore privato è stata recepita dagli Stati membri in modo disomogeneo.
Still, EU Framework Decision 2003/568/JHA on combating corruption in the private sector has been transposed by Member States into national law in uneven way.
Ma come credi che sia stata recepita la visione?
But how do you think this vision was received?
La legislazione orizzontale è stata recepita ed è conforme all'acquis, ad eccezione delle disposizioni concernenti la valutazione strategica dell'impatto ambientale; Queste disposizioni devono essere adottate entro luglio 2004.
The horizontal legislation is in place and is in line with the acquis, except for the recent acquis on strategic environmental impact assessment, which needs to be transposed and implemented by July 2004.
12 La decisione quadro 2002/584 è stata recepita nell’ordinamento giuridico irlandese mediante lo European Arrest Warrant Act 2003 (legge del 2003 sul mandato d’arresto europeo).
12 Framework Decision 2002/584 was transposed into Irish law by the European Arrest Warrant Act 2003.
La relazione 2003 segnala che, in materia di salute e di sicurezza sul lavoro, è stata recepita la parte essenziale della legislazione (mancano gli agenti chimici sul posto di lavoro).
The 2003 report notes that as regards health and safety at work, the basic legislation has been transposed, except for chemical agents at work.
In che modo la notizia della sua morte e' stata recepita nella Repubblica Islamica?
How has news of his death been received back in the Islamic Republic?
La direttiva è stata recepita parzialmente da entrambi gli Stati membri.
The Directive has been partially transposed by both Member States.
La Procedura Market Abuse è stata recepita dai Consigli di Amministrazione delle Controllate, fatta salva l’applicazione della stessa Procedura da parte delle Controllate estere nel rispetto delle normative locali.
The Market Abuse Procedure has been transposed by the Boards of Directors of the Controlled Companies, without prejudice to foreign controlled companies applying said Procedure in accordance with their local laws.
La direttiva è stata recepita tramite le seguenti disposizioni nazionali (1693 Kb):
The act has been transposed through the following national provisions (1693 Kb):
La norma internazionale ISO 2867 “Macchine movimento terra – Mezzi d’accesso” – la cui ultima versione, risalente al 2011, è stata recepita come EN ISO 2867 – è stata più volte revisionata.
The ISO 2867 international standard, Earth-moving machinery – Access systems, the most recent version of which (2011) has been adopted as EN ISO 2867, has been revised several times.
Il sistema RAPEX ha registrato un'evoluzione significativa a partire dal 2004 (anno in cui la direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti è stata recepita nelle legislazioni nazionali).
RAPEX has matured significantly since 2004 (when the General Product Safety Directive was transposed into national law).
Il numero complessivo di notifiche distribuite tramite il sistema RAPEX è aumentato gradualmente a partire dal 2004 (allorché la direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti è stata recepita nel diritto nazionale dagli Stati membri).
The total number of notifications distributed through the RAPEX system has risen gradually since 2004 (when the General Product Safety Directive, was transposed into the national laws by Member States).
Essendo stata recepita, nel complesso, in modo soddisfacente nei paesi dell’UE, la Commissione reputa che in questa fase la direttiva non debba
As the directive had on the whole been satisfactorily transposed by EU countries, the Commission feels that at this point there is no need to amend it.
Da allora, questi problemi sono stati risolti e la maggior parte della legislazione nel settore è stata recepita.
Since then these problems have been resolved and most of the relevant legislation has been transposed.
Nel 2003 è stata recepita la normativa quadro.
In 2003, the framework legislation was transposed.
In Grecia, Italia, Polonia, Portogallo, Slovenia e Spagna la direttiva non è stata recepita nemmeno in parte.
In Greece, Italy, Poland, Portugal, Slovenia and Spain, all of the Directive's provisions still have to be implemented.
Questa direttiva è stata recepita negli ordinamenti nazionali.
This Directive has been transposed into national legislation.
La regolamentazione relativa al porto della cintura di sicurezza è stata recepita.
The alignment of safety belt legislation has been completed.
La legislazione in materia di sostanze chimiche è stata recepita ed è conforme all'acquis.
The legislation on chemicals is in place and is in line with the acquis.
10 La direttiva 2004/38 è stata recepita nel diritto del Regno Unito dall’Immigration (European Economic Area) Regulations 2006 [regolamento del 2006 sull’immigrazione (Spazio economico europeo); in prosieguo: il «regolamento del 2006].
17 The Immigration (European Economic Area) Regulations 2006, in the version applicable to the dispute in the main proceedings (‘the 2006 Regulations’), transposed Directive 2004/38 into United Kingdom law.
23 La direttiva 2000/31 è stata recepita nel diritto nazionale dal regolamento sul commercio elettronico (Electronic Commerce Regulations).
23 Directive 2000/31 was incorporated into national law by the Electronic Commerce (EC Directive) Regulations.
Radioprotezione e sicurezza nucleare: la legislazione è stata recepita ed è conforme all'acquis.
In relation to radiation protection and nuclear safety, legislative alignment has been completed and the legislation is in line with the acquis.
La legislazione orizzontale è stata recepita ed è conforme all'acquis, ad eccezione delle disposizioni relative all'impatto ambientale delle attività strategiche.
Horizontal legislation has been transposed and is in line with the acquis, except as regards provisions on the environmental impact of strategic activities.
La Direttiva RAEE è stata recepita dalle leggi di tutti gli stati membri dell'Unione Europea.
The WEEE Directive is part of the law in each EU member state.
La direttiva è stata recepita correttamente da tutti gli Stati membri e il livello di attuazione è globalmente soddisfacente.
The Directive was duly transposed by all Member States and the level of enforcement is satisfactory overall.
La direttiva 2006/22/CE è stata recepita nell'ordinamento italiano con il decreto legislativo 4 agosto 2008, n.144.
The directive was transposed into Italian law by Legislative Decree No 144 of 4 August 2008.
È stata recepita la normativa in materia di inquinamento industriale e di gestione dei rischi industriali conforme all'acquis.
As regards industrial pollution and industrial risk management, legislation is in place and is in line with the acquis.
L’importanza della modernizzazione dell’industria è stata recepita a livello politico.
The relevance of industrial modernization has been noted at the political level.
La legislazione sulla gestione dei rifiuti è stata recepita ed è conforme all'acquis, ad eccezione delle disposizioni più recenti relative ai veicoli fuori uso che devono essere adottate prima dell'adesione all'Unione.
The legislation on waste management is in place and is in line with the acquis, except for the recent acquis on end-of-life vehicles which needs to be completed by accession.
Su tale base la Commissione sta valutando se la direttiva di applicazione sia stata recepita correttamente.
On this basis, the Commission is assessing whether the Enforcement Directive has been correctly implemented.
22 La direttiva 89/104 è stata recepita nel diritto nazionale con la legge sui marchi (Trade Marks Act).
22 Directive 89/104 was incorporated into national law by the Trade Marks Act 1994.
La direttiva è stata recepita solo parzialmente da Belgio, Bulgaria, Germania, Estonia, Grecia, Francia, Austria, Polonia, Finlandia e Regno Unito.
The Directive has been partially implemented by Belgium, Bulgaria, Germany, Estonia, Greece, France, Austria, Poland, Finland and the United Kingdom, but certain provisions of the Directive still appear to be missing.
Dall'introduzione di RAPEX nel 2004 (quando la direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti è stata recepita nelle normative nazionali), il numero delle notifiche è aumentato, passando da 468 (nel 2004) a 2.244 (nel 2010).
Since the introduction of RAPEX in 2004 (when the General Product Safety Directive, was transposed into the national laws), notifications have increased from 468 (2004) to 2, 244 (2010).
La direttiva europea è stata recepita mediante la Legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG).
The European Directive has been implemented by the “Electric and Electronic Equipment Act (ElektroG)”.
Nel secondo semestre del 2001, è stata recepita la direttiva sull'insolvenza del datore di lavoro.
During the second half of 2001, the Directive on employer insolvency was transposed.
0.87815594673157s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?