Prenditi un po’ di tempo, vai davanti al presepe e stai in silenzio.
Take some time, stand before the Nativity scene and be silent.
Finché non le faremo sposare stai in silenzio sotto il mio controllo.
Listen to us, till their marriages are conducted be silent under my control.
Quindi per favore, stai in silenzio, e cerca di non rompere nient'altro.
So please, just be quiet, and try not to break anything else.
S, i ma se stai in silenzio puoi udire l'oceano.
Yes. But if you're very quiet, you can hear the ocean.
Abbiamo aspettato per secoli, e tu ancora stai in silenzio!
For centuries we've waited, but still you remain silent!
Se sei dentro il canotto, restaci e stai in silenzio.
Once in your raft, stay there and remain quiet.
Penso sia meglio se te ne stai in silenzio.
I think you should keep quiet.
Se stai in silenzio, riesci a udire i cavalli dormire.
If you're quiet, you can hear the horses sleeping.
Stai in silenzio e ascoltami un attimo.
You just keep quiet and listen to me.
Ma so il motivo per cui te ne stai in silenzio, oh no non mi prenderai in giro
But I know the reason why you keep your silence up, oh no you don't fool me
Vai di sopra nella tua stanza e stai in silenzio, ok?
Go upstairs to your room and be quiet, okay?
Hammond stai in silenzio finché non è pericoloso.
Hammond, you're on silence till it's dangerous.
Se non stai in silenzio... ti ammazzo.
Make a sound, I kill you.
Ok, qualsiasi cosa succeda, stai in silenzio, e tranquillo.
[Muffled hip-hop music] Okay, whatever happens, just be quiet and be cool.
Bene, CJ, ho bisogno che stai in silenzio, piu' in silenzio che puoi, ok?
No! All right, CJ, I need you to be very quiet, as quiet as you can, okay? I need to think.
Prima cerchi di scaricarmi ed ora stai in silenzio.
First, you try ditching me, and now you're giving me the silent treatment.
Stai in silenzio, arpia che urla! Smettila di parlare!
You are now silenced, shrieking harpy.
Te ne stai in silenzio da un po'.
You have not spoken for several minutes.
“Stare in silenzio davanti al presepe: questo è l’invito per Natale: vai davanti al presepe e stai in silenzio e vedrai le sorprese.
"Stand in silence in front of the crib: this is the invitation for Christmas: go in front of the crib and stand in silence and you'll see the surprises.
Se stai in silenzio quando non conosci, il tuo silenzio non è libero.
If you’re silent when you don’t know, your silence is tied.
A quiet place – Un posto tranquillo – Clip – Stai in silenzio
A quiet place – Clip – Monopoly
Stai in silenzio e immagina di vedere [Gesù] legato a una colonna romana, crudelmente flagellato.
Stand still, then, and see [Jesus] fastened up [tied up] to [a] Roman column, and cruelly scourged.
Stai in silenzio mentre un tennista sta per servire o un giocatore di golf esegue lo swing.
Be very quiet when a tennis player is about to serve or a golfer is about to swing.
E tuttavia, o Signore, non possiamo fare a meno di scuotere te, Dio che stai in silenzio e dormi, e gridarti: svegliati, non vedi che affondiamo?
And yet, O Lord, we cannot help shaking you, God, you who persist in keeping your silence, in sleeping, and we cannot help crying to you: Wake up, can’t you see we are sinking?
2.9967589378357s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?