La stessa pietà che tu hai dimostrato all'orfanotrofio che stai chiudendo?
The same kind of mercy you showed that orphanage you're closing?
Mi dispiace disturbarti mentre stai chiudendo, ma ho bisogno di un paio di batterie di tipo D.
Hate to trouble you when I see you're about to close, mate, but I need a couple of D batteries. - Fresh out.
Um... il cartello dice che stasera stai chiudendo l'attività.
Um... that sign says you're closing for good tonight.
Li stai chiudendo in una stanza?
You're locking them in a room?
Mi stai chiudendo qui con lei?
You're locking me in here with her?
Scusa se passo cosi' tardi. Se stai chiudendo il negozio...
Um, sorry to come by so late.If you're closing the store...
Ti stai chiudendo solo con me, o lo fai con tutti?
Is it just me that you're shutting out, or is it everyone?
Em, io sono stato qui sin dall'inizio... e mi hai chiuso fuori? Come mi stai chiudendo fuori ora.
Ems, I have been here since the beginning, but you shut me out just like you're shutting me out now.
Papà, stai chiudendo a chiave il frigo bar perché c'è Lip?
Dad, are you locking the wine fridge because Lip is here?
Le stai chiudendo dentro con noi.
You're locking them in here with us now!
Allora e' per questo che mi stai chiudendo fuori?
So that's why you're shutting me out?
E ora che mi sto comportando di conseguenza, hai paura e ti stai chiudendo.
And now that I'm responding to that, you're scared and shutting down.
Perché stai chiudendo tutto a chiave?
Why are you locking up the house?
e ti stai chiudendo ancora, l'ho visto oggi.
And now you're closing yourself off again.
Stai chiudendo una porta importante, Cassie, una porta che io non ho mai varcato, quindi forse ci sto dando troppa importanza ma devo sapere che per te sia la decisione... giusta.
It's a big door you're shutting, Cassie, and it's one that I never got to walk through, so maybe I'm... setting too much store by it but I need to know this is the right decision... for you.
Parliamo di eventuali affari che stai chiudendo, quale... qual è per te il più importante?
Let's review any pending deals you have. Which is most important to you?
Il problema di stasera e' che non importa quello che chiudi fuori, non puoi mai sapere insieme a che cosa ti stai chiudendo dentro. - Grandioso.
Tonight, it doesn't matter what you shut out, you never know what you're locking yourself in with.
Mi dispiace che stai chiudendo l'attivita'.
I'm sorry that you're closing down.
Callie, perché stai chiudendo a chiave le porte?
Callie, why are you locking the doors?
Ti vedo che stai chiudendo il computer, coglione.
I can see you closing the computer, dipshit.
Ti stai chiudendo di nuovo nelle tue mura.
Putting up walls again. You do it with me.
Dink, stai chiudendo troppo in fretta.
Dink, you are closing too fast!
Confermi che stai chiudendo Age of Empires: Castle Siege?
Can you confirm that you're closing down/sunsetting Age of Empires: Castle Siege?
Un minuto stai chiudendo la riunione in una delle nostre sale multifunzionali; il prossimo ti stai rilassando con i tuoi colleghi sulla Jimbaran Bay, la spiaggia più bella di Bali, guardando il tramonto sulla baia.
One minute you are winding up your meeting in one of our multi-purpose function rooms; the next you are winding down with your colleagues on Jimbaran Bay, Bali`s finest beach, watching the sun set over the bay.
Alcuni strumenti di marketing ti aiutano in questa fase per avere la sicurezza che stai chiudendo i lead "più caldi" nel momento giusto.
Certain marketing tools can be used at this stage to make sure you’re closing the right leads at the right times.
Dopo una lunga notte di lavoro, stai chiudendo il laboratorio quando arriva una scossa di terremoto che fa saltare la corrente.
After a late night working, you're just closing up the lab when a sudden earthquake hits and knocks out the power.
1.0412721633911s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?