Israele si stabilì a Sittim e il popolo cominciò a trescare con le figlie di Moab
Israel stayed in Shittim; and the people began to play the prostitute with the daughters of Moab:
Poi Lot salì da Zoar e andò ad abitare sulla montagna, insieme con le due sue figlie, perché aveva timore di restare a Zoar, e si stabilì in una caverna, lui e le due sue figlie.
And Lot went up out of Segor, and abode in the mountain, and his two daughters with him, (for he was afraid to stay in Segor,) and he dwelt in a cave, he and his two daughters with him.
Questi sono gli statuti, le prescrizioni e le leggi che il Signore stabilì fra sé e gli Israeliti, sul monte Sinai, per mezzo di Mosè
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
Così fece a Bethel perché si offrissero sacrifizi ai vitelli ch’egli avea fatti; e a Bethel stabilì i sacerdoti degli alti luoghi che aveva eretti.
So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
Voi siete i figli dei profeti e dell'alleanza che Dio stabilì con i vostri padri, quando disse ad Abramo: Nella tua discendenza saranno benedette tutte le famiglie della terra
You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, 'In your seed will all the families of the earth be blessed.'
Mosè allora diede Gàlaad a Machir, figlio di Manàsse, che vi si stabilì
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
Venne uno dei sacerdoti deportati da Samaria che si stabilì a Betel e insegnò loro come temere il Signore
Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
Isacco andò via di là, si accampò sul torrente di Gerar e vi si stabilì
Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there.
Egli stabilì che alcuni leviti stessero davanti all'arca del Signore come ministri per celebrare, ringraziare e lodare il Signore, Dio di Israele
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
Egli rafforzò queste fortezze, vi prepose comandanti e vi stabilì depositi di cibarie, di olio e di vino
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
Mica diede l'investitura al levita; il giovane gli fece da sacerdote e si stabilì in casa di lui
Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
Da quel giorno in poi stabilì questo come regola e statuto in Israele fino ad oggi
It was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
e degli altri popoli che il grande e illustre Asnappàr deportò e stabilì nella città di Samaria e nel resto della regione d'Oltrefiume.
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote.
Quando l'Altissimo divideva i popoli, quando disperdeva i figli dell'uomo, egli stabilì i confini delle genti secondo il numero degli Israeliti
When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the children of men, he set the bounds of the peoples according to the number of the children of Israel.
Nèftali non scacciò gli abitanti di Bet-Semes, né gli abitanti di Bet-Anat e si stabilì in mezzo ai Cananei che abitavano il paese; ma gli abitanti di Bet-Semes e di Bet-Anat furono da loro costretti ai lavori forzati
Naphtali didn't drive out the inhabitants of Beth Shemesh, nor the inhabitants of Beth Anath; but he lived among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and of Beth Anath became subject to forced labor.
Voi siete i figli dei profeti e dell'alleanza che Dio stabilì con i vostri padri, quando disse ad Abramo: Nella tua discendenza saranno benedette tutte le famiglie della terra.
Ye are the sons of the prophets and of the covenant which God appointed to our fathers, saying to Abraham, And in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
Allora Geremia andò in Mizpà da Godolia figlio di Achikàm, e si stabilì con lui in mezzo al popolo che era rimasto nel paese
Then went Jeremiah to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and lived with him among the people who were left in the land.
Giacobbe si stabilì nel paese dove suo padre era stato forestiero, nel paese di Canaan
Jacob lived in the land of his father's travels, in the land of Canaan.
Allora, uscito dalla terra dei Caldei, si stabilì in Carran; di là, dopo la morte del padre, Dio lo fece emigrare in questo paese dove voi ora abitate
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living.
Davide si stabilì nella cittadella, che perciò fu chiamata città di Davide
David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.
Poi Lot partì da Zoar e andò ad abitare sulla montagna, insieme con le due figlie, perché temeva di restare in Zoar, e si stabilì in una caverna con le sue due figlie
Lot went up out of Zoar, and lived in the mountain, and his two daughters with him; for he was afraid to live in Zoar. He lived in a cave with his two daughters.
Abram si stabilì nel paese di Canaan e Lot si stabilì nelle città della valle e piantò le tende vicino a Sòdoma
Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.
Così Esaù si stabilì sulle montagne di Seir. Ora Esaù è Edom
Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.
Salomone, figliuolo di Davide, si stabilì saldamente nel suo regno; l’Eterno, il suo Dio, fu con lui e lo elevò a somma grandezza.
1:1 Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Yahweh his God was with him, and magnified him exceedingly.
In quel tempo Giuda si separò dai suoi fratelli e si stabilì presso un uomo di Adullam, di nome Chira
It happened at that time, that Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
Queensberry cambiò le regole e stabilì quelle che abbiamo adesso!
Queensbury changed the rules to the ones that we got now.
Paolo si recò da loro 3 e poiché erano del medesimo mestiere, si stabilì nella loro casa e lavorava.
3. and, because he practiced the same trade, stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.
Poi Lot partì da Zoar e andò ad abitare sulla montagna, insieme con le due figlie, perché temeva di restare in Zoar, e si stabilì in una caverna con le sue due figlie.
30 Now Lot went up out of Zoar and lived in the hills with his two daughters, for he was afraid to live in Zoar.
1Giacobbe si stabilì nella terra dove suo padre era stato forestiero, nella terra di Canaan.
1 And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
46 Questi sono gli statuti, le prescrizioni e le leggi che il Signore stabilì fra sé e gli Israeliti, sul monte Sinai, per mezzo di Mosè.
46 These are the statutes and judgments and laws which the Lord made between Himself and the children of Israel on Mount Sinai by the hand of Moses.
33 Neftali non cacciò gli abitanti di Beth-Scemesh, né gli abitanti di Beth-Anath, e si stabilì in mezzo ai Cananei che abitavano il paese; ma gli abitanti di Beth-Scemesh e di Beth-Anath furon da loro sottoposti a servitù.
33 Naphtali drove not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to taskwork.
E così lo si stabilì su tutto il paese d'Egitto.
Thus was Joseph installed over the whole land of Egypt.
La corte stabilì che anche gli stranieri, in quel caso immigrati cinesi, non possono rispondere alle accuse senza un regolare processo, anche se entrati illegalmente nel Paese.
The court held that even aliens, in case Chinese immigrants, could not be held to answer for a crime without due process of law, including any, alien that entered the country illegally.
31 Questi sono quelli che Davide stabilì sopra il servizio del canto nella casa dell'Eterno, dopo che l'arca ebbe un luogo di riposo.
31 These are they whom David set over the service of song in the house of Yahweh, after that the ark had rest.
4Egli stabilì che alcuni leviti stessero davanti all’arca del Signore come ministri, per celebrare, ringraziare e lodare il Signore, Dio d’Israele.
4 And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
46 Tali sono gli statuti, i decreti e le leggi che l'Eterno stabilì fra sé e i figli d'Israele, sul monte Sinai, per mezzo di Mosè.
46 These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
La corte stabilì che, quando i Sioux vennero fatti ritornare nelle riserve e sette milioni di acri delle loro terre vennero aperte ai cercatori d'oro e ai coloni, i termini del secondo trattato di Fort Laramie vennero violati.
The court determined that when the Sioux were resettled onto reservations and seven million acres of their land were opened up to prospectors and homesteaders, the terms of the second Fort Laramie Treaty had been violated.
la corte stabilì solo 106 milioni di dollari alla nazione Sioux.
As payment for the Black Hills, the court awarded only 106 million dollars to the Sioux Nation.
La prima parte ebbe inizio nel 1929 quando il grande astronomo Edwin Hubble si rese conto che le galassie si stavano tutte allontanando da noi, e stabilì che lo spazio stesso si sta dilatando, si sta espandendo.
Okay, part one starts back in 1929 when the great astronomer Edwin Hubble realized that the distant galaxies were all rushing away from us, establishing that space itself is stretching, it's expanding.
Abramo levò le tende di là, dirigendosi nel Negheb, e si stabilì tra Kades e Sur; poi soggiornò come straniero a Gerar
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
e stabilì una distanza di tre giorni di cammino tra sé e Giacobbe, mentre Giacobbe pascolava l'altro bestiame di Làbano
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Israele si stabilì dunque nel paese degli Amorrei
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Quando Samuele fu vecchio, stabilì giudici di Israele i suoi figli
And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
Stabilì guarnigioni in Idumea; ne mise per tutta l'Idumea e tutti gli Idumei divennero sudditi di Davide; il Signore rendeva vittorioso Davide dovunque egli andava
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
Salomone ricostruì le città che Curam gli aveva dato e vi stabilì gli Israeliti
That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
Egli stabilì giudici nella regione, in tutte le fortezze di Giuda, città per città
And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,
Stabilì i portieri alle porte del tempio perché non vi entrasse alcun immondo per nessun motivo
And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in.
Un ordine di Ester stabilì le circostanze di questi Purim e fu scritto in un libro
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
La stabilì per Giacobbe come legge, come alleanza eterna per Israele
And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
e poiché erano del medesimo mestiere, si stabilì nella loro casa e lavorava. Erano infatti di mestiere fabbricatori di tende
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
3.6731379032135s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?