Saremo in grado di vedere la velocità della macchina che ci precede per vedere a quanto va o se si sta fermando.
We will be able to see the velocity of the car in front of us, to see how fast that guy's going or stopping.
L' apparato respiratorio si sta fermando.
His respiratory system is shutting down.
Perché ci sta fermando, Peter, perché?
Why is he stopping us, Peter? Why?
C'e' questa ragazza americana. Sta fermando tutti i ragazzi al porto, in cerca di un certo container.
This American girl... she's hitting all the boys on the dock, looking for a certain shipping container.
Lo dice ogni volta che si lamenta con Audrey del fatto che il suo orologio biologico si sta fermando.
She says so whenever she complains to Audrey about her biological clock ticking.
Ma ho bisogno del tenente che sta fermando Vontez.
But I need Moses' lieutenant who's cracking down on Vontez.
Attenzione, c'e' un furgone che si sta fermando fuori strada.
Be advised, there's a minivan pulling off the road.
E tu sei quello che non mi sta fermando.
You're the one who isn't stopping me.
Tutto il paese si sta fermando.
The whole country's grinding to a halt.
L'intera citta' si sta fermando, avranno bisogno di te al Pronto Soccorso.
Whole city's come to a standstill, they're going to need you in AE.
Sul vostro cammino ci sono molti ostacoli per fermarti, ma devi usare la tua mente nitida con il tuo buon riflesso e superare tutto ciò che ti sta fermando.
On your way there are many obstacles to stop you, but you have to use your sharp mind with your good reflex and overcome anything which is stopping you.
Al momento, si sta fermando ogni due isolati.
At the moment, she's stopping every 2 blocks.
Questa mi sta fermando la circolazione e non in modo piacevole.
Uh, this one's kind of cutting off my circulation. Not in a good way.
La fasciatura non sta fermando l'emorragia.
The bandage is not stopping the bleeding.
L'emorragia si sta fermando, ma il sangue e' ancora troppo denso.
Bleeding's slowing. It's still pretty oozy.
Se non riesci a eliminare ciò che ti sta fermando, crea una pietra con un accento di design.
If you can not eliminate what is stopping you, make a stone with a design accent.
La coroida si sta ritraendo, l'emorragia si sta fermando.
The choroid is retracting, the bleeding is stopping.
Aram, se mi senti, il treno si sta fermando.
Aram, if you can you hear me, the train's coming to a stop.
Il soggetto si sta fermando nel blocco 430 di Beverly.
Subject is stopping on the 4300 block of Beverly.
La polizia sta fermando tutti i furgoni bianchi senza finstrini che vedono.
Police are stopping every windowless white van they see.
Si sta fermando davanti al 2264.
He's stopping in front of 2264.
Il Diavolo ha detto che sta fermando i Cavalieri non e' vero?
The Devil said he's trying to stop the Horsemen. Is that not true?
Non voglio essere irrispettoso, ma sarò onesto, il tuo attaccamento a lui sta fermando il tuo potenziale.
I don't mean any disrespect, but I'm gonna be honest. Your attachment to him is holding you back.
Non lo so, ma non si sta fermando.
I don't know, but it's not stopping.
E tu mi hai risposto... "E tu sei quello che non mi sta fermando."
And then you said, "You're the one who isn't stopping me."
La macchina di Roy si sta fermando.
Guys, Roy's car is stopping. Where?
Allora che combina Mi Ho, perché non lo sta fermando?
But what's wrong with Mi Ho, not holding him back?
Oh, scommetto che ora sta fermando il traffico in paradiso.
Oh, I bet she's stopping traffic in heaven.
Eccolo che scende per questa strada, verso il palazzo, e si sta fermando.
Here he comes as he makes his way down the street, up to his mansion, and he's pulling up to...
E non si sta fermando. Negli anni 90... questi sono stati sovrani che non esistevano prima del 1990.
In the 1990s, these are sovereign states that did not exist before 1990.
0.87149405479431s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?