Translation of "sta bene" in English


How to use "sta bene" in sentences:

Voglio solo sapere se sta bene.
I just wanted to know that she's okay.
Sicuro che ti sta bene il fatto che viva con Monica?
Are you sure that you're okay with him living with Monica?
Ho solo bisogno di sapere se sta bene.
I need to know she's okay.
Basterebbe guardarla negli occhi, per capire che non sta bene.
You just gotta look her in the eyes to know she's not right.
Non mi sta bene che hai scelto te stesso.
I'm not okay with you choosing yourself.
Ho bisogno di sapere che sta bene.
I need to know she's okay!
Voglio solo sapere che sta bene.
I just want to know he's OK. All right.
Voglio solo vedere se sta bene.
No. I just want to make sure he's all right.
Vado a vedere se sta bene.
I'm gonna see if she's okay.
Wetmore ti sta bene come nome!
Wetmore a good name for you!
Sta bene, sta bene, sta bene.
She's fine, she's fine, she's fine.
Puoi andare a vedere se sta bene?
Will you check to see if he's all right?
E' tutto a posto, sta bene.
lt's all right. She's fine now.
Lo sai che non sta bene.
He was in a really bad skiing accident!
Ho solo bisogno di sapere che sta bene.
I just need to make sure he's okay.
E ti sta bene tutto questo?
Are you cool with all this?
Se sta bene a te, sta bene anche a me.
If that works for you, it works for me.
Ho l'aria di uno che sta bene?
Does it look like I'm all right?
Con sollievo dichiaro che iI pilota sta bene.
I am pleased to report that the pilot was not injured.
Voglio la prova che sta bene.
I want to know he's okay.
Clark, se non vuoi ammettere la tua vera identita', mi sta bene.
If you don't want to admit your true identity, that's fine.
Ti ho detto che sta bene.
I told you she was fine.
E la cosa ti sta bene?
And is that normal for you?
Ti prego, dimmi che sta bene.
Please tell me he's okay. Yes.
Da quanto tempo non sta bene?
How long has he been unwell?
Devo solo... sapere che sta bene.
I'm going to my room. - Where are you going?
Lo sai tu e lo so io, Alex sta bene!
You know and I know Alex is fine!
Questa cosa non mi sta bene.
I can't be okay with this.
Forse non mi comporto davanti alle telecamere come vorrebbero e, se vogliono punirmi per questo, a me sta bene.
And I may not behave for the cameras the way they want me to... and if they want to punish me for that, that's okay.
Ti sta bene se io... se le vado dietro?
Is it cool if I pursue her? You're not looking to rekindle?
E la cosa mi sta bene.
And I'm fine with all of that.
La prego, mi dica che sta bene.
Um... please tell me she's okay.
Forse si trova in fondo al lago, ma... sta bene.
He may be at the bottom of the lake, But he's okay.
E a te sta bene tutto questo?
And that's all right with you?
Ma si guardi, tutto contento, non sta bene.
Look at you, all happy. It's not decent.
Si, e Doug ha bevuto e sta bene, quindi non e la birra.
Yeah, and Doug had one and he was fine, so it's not the beer.
Ma mi sta bene spararti sale in faccia, senza ucciderti.
But I'm fine with how a blast of rock salt to your face won't kill you.
Perciò, se non ti sta bene come dirigo le Bellas, allora dovresti...
So, if you have a problem with the way that I run the Bellas, then you should just...
Sta bene. Il suo cranio è abbastanza robusto,
He's okay. His skull is quite strong.
Sta bene. È una di voi. Ma sapete una cosa?
Marissa, she's all right, she's one of your lot.
Risposero: «Il tuo servo, nostro padre, sta bene, è ancora vivo e si inginocchiarono prostrandosi
And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
6.8692438602448s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?