Translation of "spiegarmelo" in English


How to use "spiegarmelo" in sentences:

Aveva iniziato a spiegarmelo ma non ha finito.
He started to explain to me but never finished.
No, non lo capirò mai, non cercare neanche di spiegarmelo.
No, I'll never understand that, so don't try to explain it to me.
Un giorno dovrò cercare di spiegarmelo.
Sometime we're going to have to figure that one out.
Non so spiegarmelo, ma pare che i motori siano tornati normali.
I don't know how or why, sir, but warp power is back to normal.
Prima di poterlo spiegare a mio marito, dovrai spiegarmelo tu.
Before I can explain any of this to my husband, you're gonna have to explain it to me.
Non è che potresti spiegarmelo tu, johnny?
Could you, um... explain it to me, Johnny?
Perché avrei voluto rovinarti la serata? Vuoi spiegarmelo?
Mon, why, why would I ever want to take away from your night?
Forse potresti portarmi fuori in veranda e spiegarmelo.
Perhaps you could take me out to the veranda and... edify me.
Negli ultimi mesi, ha cominciato a manifestare una certa instabilità e non so spiegarmelo.
The last few months, he began demonstrating unstable behavior and I can't account for it.
Non so spiegarmelo ma questo piede non appartiene a me.
But this...this foot does not belong to me.
Oh, no, non avresti dovuto spiegarmelo!
Oh, no, you should not have explained that.
Todd, grazie mille per essere venuto con me, mi dispiace davvero di essere cosi' esigente, e' solo che... non riesco a spiegarmelo.
Todd, thank you so much for coming with me, i'm... I'm so sorry that I'm so needy, it's just like... I can't explain this.
Sono sicura che Stephen Trager può spiegarmelo abbondantemente.
I'm sure Stephen Trager can teach me plenty.
Non so spiegarmelo, mi sembra di aver gia' vissuto questo momento.
I love weddings. I can't explain it. I feel like I've done all this before.
Forse c'e' qualcuno all'Harvard University che potrebbe spiegarmelo.
Maybe there's someone at Harvard University who could explain it to me.
Ho idea che tu stia per spiegarmelo.
I have a feeling you're about to explain.
Mary Beth e' rimasta con me per tutto il pranzo per spiegarmelo.
Mary beth spent her whole lunch explaining it to me.
Mi metto sempre con degli idioti. Tu forse puoi spiegarmelo.
I only attract all kinds of idiots.
Se questo e' parte di uno dei tuoi grandi piani, questo e' il momento perfetto per spiegarmelo.
If this is part of one of your master plans, now would be a really good time to let me in on it.
Beh, non ho proprio idea di cosa significhi, ma... non prenderlo come un incentivo per spiegarmelo.
Well, I don't know what that is, but don't take that as an invitation to tell me.
Se non è riuscito a spiegarmelo il giudice, non vedo come possa riuscirci tu.
If the judge couldn't explain it to me, I don't see how you will.
Aspetta, perche' non cerchi di spiegarmelo?
Wait, why don't you try and explain it to me?
Ed era cosi', all'inizio, pero'... mi metteva queste foto davanti agli occhi, in continuazione... e cercava di spiegarmelo, ma continuavo a non capire.
Well, a-at first, I-I didn't, but... Then y-you kept showing me these pictures Trying to explain,
Non posso confermartelo ma non saprei spiegarmelo in nessun altro modo.
I can't say for sure, but I don't know how else to explain it.
Il mio neurologo ha cercato di spiegarmelo nel modo piu' semplice possibile, perche' smettessi di andare da lui.
Well, my neurologist tried to explain it as simply as he could to me so I would stop coming to his office.
Ti va di spiegarmelo facendo finta che non sai laureato in fisica?
Uh, you want to try explaining that to me Like I don't have a degree in physics?
Ho un senso di nausea, sai spiegarmelo?
Why do I have a sick feeling in my stomach?
Pensavo che forse lui avrebbe potuto spiegarmelo.
I thought maybe he could tell me.
Ha provato a spiegarmelo... ti fa vedere le foto di persone della tua zona, e tu... le fai scorrere... sembra una specie di gioco.
He tried to explain it to me. It shows you pictures of people nearby, you swipe them around, it looks kind of like a game.
Beh, non si e' fermato a spiegarmelo, ma l'ho beccato per ben tre volte.
Well, the guy didn't stop to explain it to me, but I made him at three different spots.
La nonna ha cercato di spiegarmelo, ma era parecchio ubriaca, quindi le ho dato poco conto.
Grams tried to explain it, but she was looped on the liquor.
Potrai cercare di spiegarmelo a colazione, magari nel prossimo secolo.
Try to explain it over breakfast maybe next century.
Lo so, lo so... non puoi spiegarmelo, devi mostrarmelo.
I know. I know. You can't explain it.
No no, devi spiegarmelo di nuovo.
No no, you've got to explain it to me again.
Sono un po'... all'antica... su queste cose, quindi dovra' spiegarmelo lei...
I'm a bit old-fashioned about these things, so walk me through this.
Forse potranno spiegarmelo le persone a cui stai mentendo.
Maybe the people you've been lying to could explain it to me.
Allora non so proprio come spiegarmelo.
Then I am completely at a loss as to how to explain this.
Non so spiegarmelo, perche' quando vedi la piastra con scritto "made in Leicester"...
I can't understand it myself, cos you know when you see the legend "made in Leicester"...
Dovra' spiegarmelo in parole povere, perche' non parliamo la stessa lingua.
You have to break that down for me because I don't really speak scientist.
Non lo so, ma come mai ho l'impressione che non esiterai a spiegarmelo?
I don't know, but why do I think that you won't hesitate to tell me?
Apprezzo che cerchi - di spiegarmelo...
Look, I appreciate you trying to spell it out for me...
Chi potrebbe avermi fatto sedere per dirmelo, spiegarmelo?
Who could have sat me down and told me and explained it to me? Who?
ma se non sarete capaci di spiegarmelo, darete trenta tuniche e trenta mute di vesti a me
But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
5.7241320610046s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?