Non proprio quel che stavo sperando, ma andai... al piano di sopra, oltre l'atrio, oltre i "veri" pompieri, che avevano quasi finito di spegnere le fiamme a quel punto, nella camera della signora per prendere un paio di scarpe.
So, not exactly what I was hoping for, but off I went — up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.
Preparatevi a spegnere tutte le luci esterne.
And be ready to turn off all exterior lights.
Qualche volta, inoltre, in eventi come questo, ci viene gentilmente chiesto di spegnere i cellulari, per dei validi motivi.
And we even have to be asked sometimes, very kindly, to switch off the mobile phone at events like this for good reasons.
Tenete sempre in mano lo scudo della fede, con il quale potrete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
Non utilizzare o spegnere il lettore fino al completamento dell'aggiornamento.
Don’t use or turn off the player until the update is complete.
Spegnere il sistema è l'unico modo per cancellare ciò che ha fatto.
Shutting down the system is the only way to wipe out everything he did.
L'impulso forza il circuito di sicurezza a spegnere il mainframe per 30 secondi.
That pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe for 30 seconds.
Può spegnere la luce, per favore?
Can you turn off the lights, please?
Anna, dobbiamo spegnere le luci e chiudere.
There now, Anna. We have to close and lock up now. Dear Lord, forgive them.
Non dimenticare di spegnere le luci.
Don't forget to switch off the lights.
Se i nostri giorni sono finiti lasciaci spegnere.
If our days have ended let us all fade
Con il dovuto rispetto, non e' semplice come spegnere un portatile e spostarlo in un'altra stanza.
Respectfully, this is not as simple as unplugging a laptop a moving it to another room.
Vuoi spegnere così presto con le tue mani terrene la luce ch'io emano?
Would you so soon put out, with your worldly hands, the light I give?
Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria e/o l'adattatore CA, inserire nuovamente la batteria o ricollegare l'adattatore CA e accendere la fotocamera.
Click Finish and disconnect the USB cable. Turn off the camera, remove the battery pack or the AC adaptor, and then turn on the camera again.
Spegnere la macchina da caffè, quindi attendere che sia completamente spenta e che non vengano emessi ulteriori suoni (sono necessari circa 15-20 secondi)
Switch OFF the machine wait until it is completely off and no longer makes any noises (this takes about 15-20 seconds)
Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria o l'adattatore CA, inserire nuovamente la batteria o ricollegare l'adattatore CA e accendere la fotocamera.
Disconnect the USB cable, power off the camera, then remove the battery pack or AC adapter. Reconnect the battery pack or AC adapter and power on the camera.
Obiettivo: L'obiettivo è spegnere tutte le luci.
Description: The aim is to switch off all the lights.
Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria, quindi reinserirla e accendere la fotocamera.
Turn off the camera, remove the battery pack, reinsert the battery and turn on the camera.
Rimozione della batteria Spegnere il dispositivo e scollegare il caricabatterie prima di rimuovere la batteria.
Always switch the device off and disconnect the charger before removing the battery.
Nota: a partire da questo momento, non spegnere la fotocamera fino a quando l'aggiornamento del firmware non è completato.
Note: From now on, never turn off the camera until the system software update is completed.
Nota: non spegnere la fotocamera né disconnettere il cavo USB durante l'aggiornamento.
Note: Do not turn off the camera or disconnect the USB cable while updating.
I funzionari stanno cercando di spegnere l'acceleratore di particelle, ma non sono ancora riusciti a riacquistare il controllo del sistema.
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system.
Siete gentilmente pregati di spegnere cellulari e cercapersone.
Out of respect for others, please turn off all pagers and cell phones.
Ho cercato di spegnere le fiamme, ma tu ti sei agitato.
I tried to put you out. I got water, but you panicked.
Hai di nuovo lasciato spegnere il forno?
You let the forge die down again!
Non importa quale sia il vantaggio che abbiamo accumulato su di loro ne' quanti sono passati alla parte oscura niente riesce a spegnere la loro capacita' di sperare.
No matter how far we tip the scales our way... no matter how many of them we turn dark... nothing seems to break their capacity for hope.
Signorina, devo chiederle di spegnere il computer.
Miss, I have to ask you to put away your computers now.
Ti sto chiedendo una riunione perché se devo spegnere il reattore non penso tu voglia venirlo a sapere da un memo.
I'm asking for the meeting because if I have to shut the reactor down... you're not gonna want to read about it in a memo.
E poi altri dottori sono arrivati di corsa nella camera, portando altri macchinari e... l'infermiere ha detto: "Dovrebbe spegnere quella videocamera".
Then more doctors came rushing in, and they brought in more machines and... The nurse said, "You might want to turn that video camera off."
Non credo che la paura e l'amore si possano spegnere, credo che nessuno possa farlo.
I don't believe you can just turn off fear or love I don't believe anyone can.
Se vuoi posso spegnere le radio da qui, comandante basta che tu me lo dica.
I'm happy to turn the radios off from here, commander. Just say the word.
Se Stefan vuole salvare la vita a Sarah... tutto cio' che deve fare e' spegnere la sua umanita'.
If Stefan wants to save Sarah's life, all he has to do is shut his humanity off.
E dove altro si può spegnere?
Where else do you put one out?
Vogliono capire se la candela è accesa, prima di spegnere il fiammifero.
They just want to make sure their candle is lit before they blow out the match.
Se riesci a spegnere la luce, vinci un premio.
If you turn off the light, you win a prize.
Non ti avevo detto di spegnere il cellulare, Greg?
I'm a gangster, beeotch! Whoa ho didn't I tell you to turn the phone off there Greg?
Io vado a spegnere il gruppo elettrogeno.
I've got to find the engine room and shut the power grid down.
Nota:A partire da questo momento, non spegnere la fotocamera fino a quando l'aggiornamento del software di sistema non è completato.
Note: From now on, do not turn off the camera until the system software update is completed.
Le carte possono essere aggiornate senza spegnere il sistema (nella maggior parte dei casi, nemmeno un riavvio non è necessario)
Cards can be upgraded without a system power shutdown (In most cases, even a reboot is not needed)
Per cui vi invito caldamente a chiudere gli occhi e scoprire le grandi idee che giacciono dentro di noi, [vi invito a] spegnere i vostri motori e scoprire il potere del sonno.
So I urge you to shut your eyes, and discover the great ideas that lie inside us; to shut your engines and discover the power of sleep.
Quindi semplicemente non li si può spegnere.
So you just can't shut these guys down.
dovete spegnere il telefono cellulare, quando prendete l'aereo,
You have to switch off your mobile phone during flights.
So che può sembrare piuttosto strano parlare di mono quando il numero di possibilità è così enorme, ma voglio spingervi a considerare l'opzione di concentrarvi solo su un compito, o magari a spegnere del tutto i vostri sensi digitali.
I know that it could sound pretty weird to speak about mono when the number of possibilities is so huge, but I push you to consider the option of focusing on just one task, or maybe turning your digital senses totally off.
Lampeggia. Ho messo un interruttore con cui posso accendere e spegnere le luci.
And I got a switch where I can switch on the lights, on and off.
È u risultato notevole riuscire a spegnere una particolare abilità, o reprimerla.
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it.
Studenti diplomati hanno messo cartelli ad ogni porta di un quartiere, chiedendo di spegnere l'aria condizionata e accendere i ventilatori.
Graduate students put signs on every door in a neighborhood, asking people to turn off their air conditioning and turn on their fans.
Mettete un misuratore intelligente in casa e vedete quanta energia elettrica state consumando, quando vi sta costando, i vostri ragazzi vanno in giro a spegnere le luci molto rapidamente.
You put a smart meter in your home, and you see how much electricity you're using right now, how much it's costing you, your kids go around and turn the lights off pretty quickly.
Il fuoco sarà tenuto acceso sull'altare e non si lascerà spegnere; il sacerdote vi brucerà legna ogni mattina, vi disporrà sopra l'olocausto e vi brucerà sopra il grasso dei sacrifici
Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering.
1.8780629634857s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?