Translation of "spacciatore in" in English

Translations:

dealer in

How to use "spacciatore in" in sentences:

Senza spiegare... perchè il più grosso spacciatore in città... è tuori.
And that's no answer. It's no answer to why the biggest drug dealer in the city is out on the street as free as a fucking bird!
Tanto per chiarire, eh. Lei mi sta dicendo che se anche per miracolo dovessimo risalire al cellulare prepagato di uno spacciatore in tempo per sentirlo parlare, vi ci vorra' un mese per attivare l'intercettazione?
Just so I'm clear, you're telling me that even if by some miracle we are able... to get up on a drug dealer's disposable cell phone in time to catch him talking... you're gonna take as much as a month to activate our tap.
Nina, incontri il tuo spacciatore in chiesa?
Nina, you're meeting your dealer at church?
E' la dichiarazione degli autoproclamati Figli di Batman poco dopo il ritrovamento del cadavere di un noto spacciatore in un appartamento dell'East Side.
That statement came from the self-named Sons of Batman shortly after the body of a known drug dealer was found murdered in an East Side tenement.
Quindi vuoi dire che la città non sta meglio con uno spacciatore in meno per le strade?
So you saying this city isn't better off with one less dealer on the streets?
8:00 La giovane dominante Faye avrebbe dovuto incontrare il suo spacciatore in un nuovo posto che aveva trovato
8:00 Hot dominant teen Faye was supposed to meet her dealer in a new spot he found
Faye, una giovane schiava adolescente, avrebbe dovuto incontrare il suo spacciatore in un posto nuovo che aveva trovato8:00
Teenage foot slave teen Faye was supposed to meet her dealer in a fresh spot he found8:00
Lil' Paco, uno spacciatore in debito con Jake, lo ha trovato per noi.
Lil' Paco, a dealer who owes Jake, came through for us.
La scorsa notte ti sei sballata con uno spacciatore in un motel.
I mean, last night you're, you're high with a drug dealer in a motel.
Ha fatto la spia su un importante spacciatore in cambio della sua liberta'... e di una nuova identita'.
He snitched on a top drug dealer in exchange for his freedom... and a new identity.
Lo zio ha questo contatto con uno spacciatore in Thailandia, ma ha iniziato a soffrire di demenza e il ragazzo ne ha approfittato.
His Uncle has this opiate hookup in Thailand, caught a case of dementia, kid took advantage.
Un tempo eri l'unico spacciatore in citta'.
You know, you used to be the only game in town.
Sono stati uccisi da uno spacciatore in una notte, madre, padre e cinque bambini.
And so as the years in the early 2000s start moving along,
Brindiamo a uno spacciatore in meno sulle strade!
It was close. All right, here's to one more drug dealer off the street, huh?
Per i successivi 35 minuti, mia madre vesti' i panni di Spider lo spacciatore, in quello che divento' il momento piu' imbarazzante della vita di mia sorella.
For the next 35 minutes, my mom passionately inhabited the role of spider the drug pusher in what became the most embarrassing moment of my sister's life.
Faye, una giovane schiava adolescente, avrebbe dovuto incontrare il suo spacciatore in un posto nuovo che aveva trovato
8:00 Amateur bondage teen Faye was supposed to meet her dealer in a new spot he found
La fanciulla dello spettacolo del sesso avrebbe dovuto incontrare il suo spacciatore in un punto fresco Tube8 8:00
Sex show teen Faye was supposed to meet her dealer in a fresh spot he Tube8 8:00
Qualche anno prima, nella Narcotici... la madre di Alex stava per testimoniare contro uno spacciatore in un mio caso.
A few years back in Narcotics, Alex's mother was going to testify against a dealer in a case of mine.
Pensi che cerchera' ogni spacciatore in quest'area?
You think he's gonna go after every dealer in the area?
Dio, se fossi uno spacciatore in un giorno non riuscirei a regalare droghe a 650 persone.
If I was I drug dealer I could give free drugs to 650 people in one day.
Ho bisogno che chiami l'uomo che vuole Ray morto, che tu gli dica di averlo appena visto, e che si incontrera' con uno spacciatore in questo posto, tra un'ora.
I need you to call the men that want Ray dead. I need you to tell them you just saw him, and that he's meeting a bagman at this location in an hour.
Fondamentalmente, era uno spacciatore in uniforme.
Basically, he was a drug dealer in a uniform.
Era stato ucciso uno spacciatore in una covo di malviventi.
A meth dealer was killed in a condemned house.
Sei il maggiore spacciatore in citta'.
You're the biggest drug dealer in town.
Sinossi Il film segue M, che di notte lavora come spacciatore in città. [cg]
Synopsis The film follows M, who works dealing drugs at night in the city.
La giovane dominante Faye avrebbe dovuto incontrare il suo spacciatore in un nuovo posto che aveva trovato
Amateur bondage teen Faye was supposed to meet her dealer in a new spot he found
Da quel giorno stetti per dieci anni a Chinatown nelle stanzetta che riuscii a mantenere grazie allo spacciatore, in parte riconoscente per la fortuna che guadagnò su di me.
From that day onwards, I stayed for a decade in Chinatown in the room that I managed to keep thanks to the drug dealer, partly thankful for the fortune he had earned on me.
Piccolo spacciatore in Sud America, iniziò per primo a esportare cocaina negli USA negli anni ’70 quando questa, benché già classificata come illegale, era in pratica ignorata dalla polizia e dalla security degli aeroporti.
Small drug dealer in South America, was the first to export cocaine to the U.S. in the 70s when this drug, although already classified as illegal, was virtually ignored by the police and the security of airports.
Ed è ciò che permette a una squadra SWAT in cerca di uno spacciatore in Georgia di lanciare, nella culla di un neonato una granata stordente, che gli esplode vicino al volto, sfigurandolo a vita.
And it's what allows a SWAT team hunting for a meth dealer in Georgia to throw a flash bang grenade into the crib of a little boy, exploding near his face and maiming him for life.
3.2122030258179s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?