Translation of "sotto i riflettori" in English


How to use "sotto i riflettori" in sentences:

Senti, Kara, fare un concorso di bellezza, metterti su un palco sotto i riflettori non e' proprio adattarsi.
Listen, Kara, entering a beauty pageant, putting yourself on stage under a spot light... It's not fitting in.
Sei tu quello sotto i riflettori, amico.
It's you who's in the hot seat, my friend.
Molti attori si rompono la schiena, restando sempre nell'ombra. Non finiscono mai sotto i riflettori.
Most actors toil in obscurity, never stepping into the spotlight.
Inventandosi un serial killer si è tolto da sotto i riflettori, ma ha fatto male i calcoli e non è saltato in tempo.
Making us believe in a serial killer took the spotlight off him. Only he miscalculated and didn't get out in time.
Sapete, non sono sempre stata sotto i riflettori, ma non volevo finire incastrata in un liceo pidocchioso, a lottare con una malattia mentale.
You know, I wasn't always in the spotlight. But I didn't want to end up stuck at a lousy high school... wrestling with mental illness.
Puoi anche mandarci fuori strada, ma interferire con un'indagine della polizia per restare sotto i riflettori ti fara' finire in prigione.
Now, you can mislead us, but interfering with a police investigation to keep yourself in the limelight will only land you in jail. Is that understood?
La sua proposta di legge e' soltanto una scusa per finire sotto i riflettori e rimpolpare il suo curriculum per fare esperienza e studiare da governatore?
Is your Watershed Act just a ploy to jump into the spotlight and pad your transcript while you apply for governor school?
E noi ci muoviamo sotto i riflettori della stampa.
And we operate under the glare of media lights.
Che e' finita sotto i riflettori, che e' cio' che volevi.
That happened to be in the national spotlight, which is what you wanted.
Un candidato resta nell'ombra per concedere all'altro il suo momento sotto i riflettori.
One candidate lays low so the other gets his or her moment in the spotlight.
Dopo aver messo a segno il tiro che è valso a North Carolina il titolo nazionale, Michael Jordan è rimasto saldamente sotto i riflettori del mondo del basket.
HERITAGE AIR JORDAN XXXI Since his game-winning shot that brought championship glory to North Carolina, Michael Jordan has been at the forefront of basketball consciousness.
L'FLA non faceva parlare di sé da qualche anno, ma, dopo il caos di oggi, è tornato sotto i riflettori.
The A.L.F. hasn't been in the headlines for a number of years, but they're back in the spotlight after today's chaotic events.
Beh, volevo fare qualcosa di un po' piu' privato, meno... sotto i riflettori.
Well, I wanted to do something a little bit more private, less... in the limelight.
Nikita e' sotto i riflettori, ora come ora.
Nikita's been living under the glare of the spotlight.
Ho conosciuto tanti personaggi famosi e solo un certo tipo di essere umano sa vivere sotto i riflettori.
I've known a lot of famous personalities, and only a certain type of creature can live in that spotlight.
"Gettata sotto i riflettori, Clara Murphy non si esprime."
"Thrust into the spotlight, Clara Murphy won't talk."
Mettilo sotto i riflettori, mentre restate concentrati su Abdullah.
Let him shine while you stay focused on Abdullah.
E ha deciso che non voleva piu' essere sotto i riflettori.
And she decided she didn't want to be in the public eye.
Un politico alle prime armi finisce improvvisamente sotto i riflettori, il suo eroismo altruista e' in piena esposizione.
Some freshman politician is suddenly thrust into the spotlight, his selfless heroism on full display.
Quando si vuole quel posto sotto i riflettori si è disposti a tutto per averlo.
When you want that top spot, you're willing to do whatever it takes to get it.
Questo sta per mettere la questione sotto i riflettori nazionali, che cambierà il corso della storia per il matrimonio gay.
This is going to put this issue in the national spotlight, it is going to turn the tide for gay marriage.
Sotto i riflettori c'è Aaron Conners.
The man on the spot is Aaron Conners.
Non dobbiamo farlo rinchiudere, ci basta trascinarlo sotto i riflettori.
We don't need to put him away. Just drag him into the light.
S22 | Episodio 6 - Una svolta sotto i riflettori!
Bright Lights, Big Changes! - S22 | Episode 6
Beh, l'ultima ragazza con cui sono uscito era costantemente sotto i riflettori e questo rendeva le cose abbastanza difficili.
The last girl I dated, her life was never out of the spotlight. It made things kind of hard.
E anche quelli con molto potere hanno dovuto muovere molti fili per vedere i nostri lottatori rilasciati e portati sotto i riflettori di questo palco unico al mondo.
And even those with a lot of power had to pull many different strings to get our fighters released and brought to this one spot here on earth.
Io davvero non volevo dire la bugia che mi ha messo sotto i riflettori... ma devo ammettere, mi piaceva stare sotto i riflettori.
I really didn't mean for the lie to put me on the map but I gotta admit, I kind of liked being on the map.
E io stavo sotto i riflettori, con del fondotinta per coprire la mia acne.
And I was up on stage wearing make-up to cover my acne.
Io non mi trovo molto a mio agio sotto i riflettori, Edgar.
I'm not much for the spotlight, Edgar.
Per te e i tuoi amici non e' sicuro finire sotto i riflettori.
It's not safe for you or your friends to be caught in the spotlight.
Adesso ti stai espandendo su scala globale, cosa che e'... fantastica, onestamente, ma hai passato molto piu' tempo all'ombra che sotto i riflettori.
You are going global now, which is...awesome, frankly, but you have spent more time in the shadows than you ever have in the spotlight.
So quanto ti sei data da fare per scomparire, ma io saro' sotto i riflettori per il resto della mia vita.
I know how hard you worked to disappear, but I'm gonna be in the spotlight for the rest of my life.
La tua morte mi mettera' sotto i riflettori...
Your death I will give my spotlight
Credo che abbia paura di stare sotto i riflettori.
Why? I think she's afraid of being in the limelight.
Cioe' io organizzo gli sponsor e Jonathan e' quello che e' sempre stato sotto i riflettori.
Organize the sponsors of Jonathan the public eye.
L'ultima cosa di cui abbiamo bisogno ora è voi due muppets sotto i riflettori.
THE LAST THING WE NEED AT THIS STAGE IS YOU TWO MUPPETS IN THE SPOTLIGHT.
Tieni mio padre sotto i riflettori dopo il suo discorso, lontano dalla biblioteca.
Just keep my dad in the spotlight after his speech and away from the library.
Pensi davvero di poter lavorare come medico quando sei così tanto sotto i riflettori?
Do you really think you can work as a doctor when you are so much in the public eye?
Abbiamo pensato che queste persone dovessero apparire sotto i riflettori e mostrare che le conoscenze e le capacità che possiedono sono universali.
And we thought that these people should come into the mainstream and show that the knowledge and skills that they have is universal.
Ed erano tutte sotto i riflettori, nonostante ogni cellula del corpo dicesse loro di non farlo.
And they all took the spotlight, even though every bone in their bodies was telling them not to.
La sua morte gettò questo programma, fatto per restare in ombra, sotto i riflettori pubblici.
Her death threw this program built for the shadows into a very public spotlight.
In realtà, le conseguenze saranno anche più importanti, per tutti noi, quando la produzione ritornerà sotto i riflettori.
But actually, there are even some bigger implications for all of us when manufacturing will find its way back into the limelight.
Le voci delle persone interessate erano sotto i riflettori, non le voci dei giornalisti o dei commentatori sui social.
The voices of those directly affected were at the forefront of the story -- not the voices of journalists or commentators on social media.
Penso che entrambi stavamo attraversando la crisi di mezz'età, e l'umanità, come me, stava diventando una prima donna sotto i riflettori.
I think both of us were going through our midlife crisis, and humanity, like me, was becoming an overexposed prima donna.
Ed ha significato essere sotto i riflettori. Non volevo nessuna delle due cose.
And it brought in a lot of attention, neither of which I wanted.
E di colpo, mi ritrovo con un fiume di denaro e sotto i riflettori.
And all of the sudden, it brought a lot of money and a lot of attention.
e un paio di settimane fa lo abbiamo portato al Walter Reed, oggi purtroppo sotto i riflettori per tutt'altro motivo.
A couple of weeks ago we took it down to Walter Reed, which is unfortunately more in the news these days.
3.86141705513s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?