Due cacciatori di tesori hanno fatto un'orribile scoperta quest'oggi, quando sono incappati in quello che sembra un cimitero sott'acqua, in un crepaccio, al largo della costa di Miami.
When they stumbled on what appears to be An underwater graveyard in a crevice off the coast of miami.
Un'imbarcazione di qualche genere, che sembra poter navigare sott'acqua.
A vessel of some kind, except that it seems to travel underwater.
Tenere sott'occhio i Redivivi ad Arcadia.
Keep track of the returned in Arcadia.
Quanto può resistere un umano sott'acqua?
How long can a human hold its breath underwater?
Stiamo cercando di salvarli, ma sono a 12 metri sott'acqua.
We're doing everything we can to get to them, but they're 40 feet below water.
Mentre ero sott'acqua, ho fatto un patto con Dio.
When I was in that water, I made a deal with God.
Notte Silenziosa si neutralizza soltanto sott'acqua.
Silent Night only breaks down in deep water.
A dire il vero tra un po' partirò per studiare il comportamento dei trichechi sott'acqua.
Actually, I'm going on a trip soon to study undersea Pacific walrus behaviors.
Forse perchè ha trascorso metà della sua vita sott'acqua.
I think maybe it's because he spent half his life underwater.
Pero', se ci fosse in Tibet una rapa che mi lasciasse respirare sott'acqua per un'ora fantastico.
Now, if there's a Tibetan turnip that will allow me to breathe underwater for an hour then great.
Credi che Cedric Diggory ti avrebbe detto di aprire l'uovo sott'acqua se io prima non l'avessi informato?
Do you think Cedric Diggory would've told you to open the egg underwater if I hadn't told him first myself?
Quando sono arrivato, il marito stava trascinando la moglie sott'acqua, nel tentativo di restare a galla.
By the time I got there, the husband was dragging his wife under, just trying to stay afloat.
La sala controllo di questi motori è giù per la scala e sott'acqua per circa cinquanta metri.
The control room for these engines is down this ladder and through about 150 feet of water.
L'ha detto pure lei che deve tenere tutto sott'occhio.
I mean, as you said, you got to keep your eye on everything at all times.
Devi sentirti come se stessi camminando sott'acqua.
You must feel like you're walking underwater.
Devi restare sott'acqua per tre minuti.
You stay under water for three minutes.
Non sarebbe una cattiva idea tenere sott'occhio Chung, se la polizia non dovesse riuscire a prenderlo da sola.
I guess it can't hurt to keep tabs on Chung if the police can't bring him in on their own.
Non ancora, ma il suo servizio fotografico sott'acqua e' stato qualcosa di scandaloso.
Not yet, but her underwater photo shoot was an embarrassment.
Le radiazioni possono essere contenute sott'acqua.
The radiation can be contained underwater.
E' una paziente o un'aringa sott'aceto?
Is she a patient or a pickled herring?
Da quando sei arrivato, ti hanno tutti tenuto sott'occhio, solo per capire chi sei.
Since you walked in through that door they've been eyeballing you. All trying to get a feel for who you are.
Diceva che sentiva la sua voce... sott'acqua... che sussurrava il suo nome.
She thought she heard him under the water... calling for her.
300 milioni di anni fa, qui era tutto sott'acqua, sommerso in un mare nell'entroterra.
300 million years ago, all this was underwater, submerged in an inland sea.
Quando le persone si immergono sott'acqua nello stagno, cadono in un sonno profondo.
When people go underwater in the pond, they go into a deep sleep.
Le sue guardie hanno cercato di recuperarlo, ma sono cadute le rocce ed e' stato seppellito sott'acqua.
His security, they tried to reach him, but the rocks came down, and he was buried under the water.
Mi aspetto che teniate sott'occhio la faccenda, ma non dovrà mai sospettare che lavorate per me.
I now rely on you to keep an eye on things, but he must never suspect you are working for me.
Ha versato una bibita sul mio computer, ha rovinato... la telecamera digitale perche' l'ha usata per scattare foto di se' stesso sott'acqua.
Look, he spilled a soda on my computer. He ruined our digital camera taking pictures of himself underwater.
Deve essere sott'acqua, ma noi non abbiamo un sonar.
Well, then he must be underwater. And obviously, we don't have sonar.
Se pensi che adesso il resto degli Anziani non tenga sott'occhio la citta', sei pazzo.
If you think the rest of the elders aren't paying attention to this town right now, you're full of it. That's my father.
Un onda come Mavericks ti terrà sott'acqua un bel pò mentre ti schiaccerà come un limone.
A wave like Mavericks will hold you down for minutes at a time while it pounds you to a pulp.
Ho sott'occhio Amy e' non potrebbe essere piu' esposta.
Got eyes on Amy and she couldn't be more exposed.
Sembrava un rospo, ma poteva respirare sott'acqua e non era facile da trovare.
She mostly looked like a toad but she could breathe underwater, which made her difficult to track.
Ora, vedete questa strana cosa, sott'acqua, che assomiglia a una barriera corallina?
Now, see this strange, underwater-coral-reef-looking thing?
E' come se mi avessero tenuto sott'acqua, e finalmente qualcuno fosse venuto a salvarmi tirandomi fuori la testa così che potessi respirare".
I feel like I had been held underwater, and someone finally reached down and pulled my head up so I could breathe."
Ridevo tanto ed ero così emozionato che la maschera si stava allagando, perché piangevo sott'acqua, era un evento davvero incredibile.
I was laughing so hard and so emotional that my mask was flooding, because I was crying underwater, just because it was so amazing.
Ecco la mia medusa sott'aceto presso l'Hong Kong Supermarket sulla Route 18 in East Brunswick.
And then my pickled jellyfish at the Hong Kong Supermarket on Route 18 in East Brunswick.
La parte sott'acqua è stata fotografata in un forno di pietra.
The underwater part was captured in a stone pit.
Qualche anno fa, io e il mio amico Eric abbiamo deciso che volevamo esplorare questa grotta sott'acqua ai piedi delle Sierre.
So a few years ago, my friend Eric and I decided we wanted to explore this underwater cave in the foothills of the Sierras.
Utilizziamo gas particolari, e possiamo intraprendere missioni lunghe fino a 20 ore sott'acqua.
We use exotic gases, and we can make missions even up to 20 hours long underwater.
Nella fase iniziale di ricerca e sviluppo, abbiamo preso un filmato fatto sott'acqua e l'abbiamo ricreato al computer.
In early research and development, we took a clip of underwater footage and recreated it in the computer.
Le immersioni di giorno e di notte erano la mia routine nel 1970 mentre ero a capo di un'equipe di acquanauti, e abitavamo sott'acqua per intere settimane nel momento preciso in cui degli astronauti lasciavano le loro impronte sulla luna.
Diving day and night was really easy for me in 1970, when I led a team of aquanauts living underwater for weeks at a time -- at the same time that astronauts were putting their footprints on the moon.
Da giovane mago ero ossessionato dalla figura di Houdini e dalle sue sfide sott'acqua.
As a young magician, I was obsessed with Houdini and his underwater challenges.
Iniziai presto a competere con gli altri ragazzini per vedere quanto tempo riuscissi a rimanere sott'acqua e mentre loro tornavano su per respirare, tipo, 5 volte, io rimanevo sotto senza riprendere fiato.
So, I began, early on, competing against the other kids, seeing how long I could stay underwater while they went up and down to breathe, you know, five times, while I stayed under on one breath.
Nel 1987 ho sentito la storia di un ragazzo che cadde in un fiume ghiacciato e rimase intrappolato sott'acqua.
In 1987 I heard of a story about a boy that fell through ice and was trapped under a river.
perché loro riescono a stare sott'acqua per quattro minuti senza riprendere fiato.
You know, because they go down for four minutes on one breath.
Mentre cercavo di battere il record sott'acqua per la prima volta, lei stava sbirciando nel mio Blackberry tra i miei messaggi.
While I was breaking the record underwater for the first time, she was sifting through my Blackberry, checking all my messages.
Feci un'immersione a 50 metri, pari all'altezza di un palazzo di 16 piani, e nella fase di riemersione, sono svenuto sott'acqua, cosa molto pericolosa; è così che si affoga.
And I did a dive down to 160 feet, which is basically the height of a 16 story building, and as I was coming up, I blacked out underwater, which is really dangerous; that's how you drown.
Da allora, negli ultimi… 40 anni, ho trascorso circa 3.000 ore sott'acqua, e 500 di queste ore in sommergibili.
Since then, in the intervening 40 years, I've spent about 3, 000 hours underwater, and 500 hours of that was in submersibles.
Ed è successo tutto così in fretta che - e non so ancora come - sono finito sott'acqua.
And it all happened so quickly: I then -- I don't know how it happened -- but I went underwater.
3.8789179325104s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?