Translation of "soprattutto per" in English


How to use "soprattutto per" in sentences:

Beh, posso solo immaginare, soprattutto per gli stagisti.
Well, I can only imagine, especially for interns.
Soprattutto per cose che rompono la routine quotidiana.
Especially at things that break up the daily routine.
Soprattutto per via di mio padre, direi.
Mostly 'cause of my father, I guess.
Ma soprattutto, per la prima volta, avevo trovato il modo di non perdere.
Best of all, for the first time in my life... I figured out a way not to lose.
Era turbata per molte cose, soprattutto per l'incidente a quel Lester.
She was upset about a lot of things, especially that Lester Diamond incident.
E' anche per lei, ma soprattutto per me.
No. Well, in part yes, but it's mostly important for me.
..soprattutto per chi lavora in strada.
Tough part of walking down the street.
Non posso cambiare schieramento nel bel mezzo di una campagna soprattutto per lavorare con un uomo senza tempra morale.
I can't switch sides in the middle of a campaign... especially to work for a man who lacks moral fibre.
La vita di ogni uomo riguarda ogni altro uomo.....soprattutto per chi è sul sentiero che conduce all'llluminae'ione.
Every man's life concerns every other man, especially if he is on the noble path to true enlightenment.
Dicono che la gente si spaventa soprattutto per l'immaginazione.
You see, they say that people shriveI up because they have an imagination.
È una lezione per tutti, soprattutto per i bambini.
Now, let this be a lesson to everyone, especially you kids.
In parte curiosita', in parte senso dell'avventura, ma soprattutto per fama e denaro.
Partly curiosity, partly a sense of adventure, but mostly I think it's for the fame and the money.
È un problema soprattutto per te, che hai ordinato di lasciarci andare a leccarci le ferite.
That don't bode especially well for you, giving the order to let us go, patching up our hurt.
Perche' era troppo doloroso parlarne, soprattutto per tuo padre.
Because it was too painful to talk about, especially for your father.
E questo vale soprattutto per gli uomini bianchi, perche' gli uomini di colore sono meno inclini ad umiliarsi.
That especially goes for white men, as black men are less prone to grovel.
E' soprattutto per questo che siamo qui.
This is why we're here in the first place.
Quando si tratta di un corpo umano ci sono molte sfaccettature e aspetti che sono di importanza fondamentale per la buona salute e testosterone e funzione è senza dubbio alto sulla lista; soprattutto per quanto riguarda gli uomini.
When it pertains to the human body there are many features and facets that are critical to health and feature and testosterone is without an uncertainty high up on the list; particularly regarding men.
Io sono con voi ed intercedo presso il mio Figlio per ciascuno di voi, soprattutto per coloro che si sono consacrati a Me ed a mio Figlio.
Therefore, yearn for eternity and keep preparing your hearts in prayer. I am with you and intercede before my Son for each of you, especially for those who have consecrated themselves to me and to my Son.
Ma soprattutto per il bene di tutti gli uomini di Midgard.
But even more, for the sake of all humans in Midgard.
Anche per via delle risse, ma soprattutto per il fumo.
A lot of fistfights, too, but mostly smoking.
Fallo per tutta l'aria che sposteremo, e soprattutto per quel cazzo di calcestruzzo.
You do it for the air that will be displaced, and most of all you do it for the fucking concrete.
Sui margini destro e sinistro della banconota sono percepibili dei trattini in rilievo che ne agevolano il riconoscimento, soprattutto per le persone con problemi visivi.
Short raised lines on the left and right edges make it easier to identify the banknote, especially for visually impaired people.
Stranamente, è così sicuro che a differenza di altri steroidi, che sono stati utilizzati per la cattiva alimentazione e l’anemia, Anavar è stato inizialmente prescritto soprattutto per chi soffre di capannone.
Oddly, it’s so safe that unlike various other steroids, which were utilized for malnutrition and anemia, Anavar was originally suggested generally for melt targets.
È stato creato soprattutto per i bambini per aumentare la crescita e nelle donne per evitare l’indebolimento delle ossa.
It is developed mostly for children to boost the development and also in females for weakening of bones prevention.
Se insisti a indagare su questa storia, se ti ci metti pure tu a darci rogna... non ne verra' fuori niente di buono per nessuno, soprattutto per la nostra citta'.
If you press the club on this, if you crawl up our ass right now, it's not gonna help either one of us or this town.
Lei era famosa soprattutto per una cosa.
You know, she was mostly famous for one thing.
Ok, si', volevo avvicinarmi a te per la storia, e' vero, ma soprattutto per fare amicizia con una ragazza carina in un bar.
Okay, yes, I wanted to get closer to you for the story. Yes, but also mainly to get closer to a pretty girl in the bar.
Ma soprattutto per il mio ragazzino.
But more for my little boy.
Vengono soprattutto per vedere se sono ancora vivo.
They're mostly coming to see if I'm still alive.
Allora ogni tanto aggiungiamo degli emendamenti alla Costituzione... per espandere, o soprattutto, per definire, i parametri dei nostri diritti.
So every once in a while we add amendments to the Constitution... to expand, or more importantly, define, the parameters of our rights.
E lei combatte soprattutto per le persone che ama.
What she'd fight for, more than anything, is the people that she loves.
Questo è importante soprattutto per i bambini.
This is especially important for children.
La mia preghiera anche oggi è per tutti voi, soprattutto per tutti coloro che sono diventati duri di cuore alla mia chiamata.
“Dear children! Also today, my prayer is for all of you, especially for all those who have become hard of heart to my call.
3.367091178894s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?