Translation of "soprattutto i" in English


How to use "soprattutto i" in sentences:

È buona per il tipo di vita che vogliamo vivere, perché soprattutto i giovani sono cambiati molto, e vogliono delle vite che siano animate da ottime relazioni con i figli.
It is good for the kind of lives we want to live, because young men especially have changed enormously, and they want to have lives that are animated by terrific relationships with their children.
Soprattutto i giornali potrebbero interferire con le indagini.
Not a word to the press, as it would jeopardize our investigation.
I Cardassiani non coinvolgono gli estranei nella loro politica interna, soprattutto i Bajorani.
Cardassians don't involve outsiders in their internal politics, especially Bajorans.
Curava i croupier, i sottocapi, i responsabili di sala, ma soprattutto i parcheggiatori, che potevano farti avere tutto e occuparsi di tutto.
She took care of the dealers... pit bosses, floor managers... but, mostly, the valet parkers... the guys who could get you anything and take care of anything.
E soprattutto, i modelli non sanno pensare da soli.
And most important of all, models don't think for themselves.
Ci sono tante malattie orribili al mondo, malattie a cui sono sensibili soprattutto i bambini.
There's so many horrible diseases is in the world. Things we are particularly susceptible to a children.
L'ospite entra. Sono tutti sorpresi, soprattutto i padroni di casa.
So, the guest enters and everyone is surprised, especially the host.
Odio tutto quello che è rosso, soprattutto i comunisti.
I hate anything red... especially commies.
Lo scopo era eliminare quelli inadatti e soprattutto i corrotti.
The idea was to weed out the weak, and then punish the corrupt.
Ritengo che fosse una ragazza sciocca a cui piacevano soprattutto i drammi personali e la sicurezza delle regole che mi avrebbero impedito di schiaffeggiarla, se lo avessi saputo.
My guess is that she was a silly little girl Who liked the secret drama of it all And the safety of the rules that would prevent me
E potrai chiedere alle volanti di pattugliare soprattutto i luoghi di ritrovo dei barboni.
And you can ask patrol to concentrate on posts where vagrants congregate.
Qualcuno, soprattutto i ragazzi, e' venuto da me con delle domande sulla Capellografia.
Some of you, particularly the guys, Have come up to me with some questions about Hairography.
Tesoro, ti somiglia tantissimo, soprattutto i fianchi.
A true likeness, especially the hips.
Soprattutto i vertici, i federali e tutto il seguito sul libro paga della Goldmoon.
Especially the top brass, feds, and other suits on goldmoon's payroll.
A causa del fatto che questo steroide è molto mite, gli individui, soprattutto i ragazzi, dovrebbero prendere in dosi più grandi al fine di realizzare i vantaggi ottimali.
Due to the fact that this steroid is quite mild, users, particularly guys, should take it in bigger doses in order to recognize maximum benefits.
I dati più recenti, soprattutto i risultati delle indagini congiunturali, accrescono la nostra fiducia riguardo al fatto che l’espansione economica in atto seguiterà a consolidarsi e ad ampliarsi.
Incoming data, notably survey results, increase our confidence that the ongoing economic expansion will continue to firm and broaden.
Perché questo steroide è estremamente mite, gli individui, soprattutto i maschi, dovrebbe prendere in dosi più grandi al fine di realizzare il massimo vantaggio.
Because this steroid is very mild, individuals, specifically guys, should take it in larger dosages in order to realize maximum advantages.
I dati più recenti, soprattutto i risultati delle indagini congiunturali, segnalano il procedere della tendenza di crescita nel quarto trimestre del 2016.
Incoming data, notably survey results, point to a continuation of the growth trend in the fourth quarter of 2016.
Ed erano soprattutto i loro cari a sentirne la mancanza.
And those that were left behind would feel their loss the most.
Odia gli uomini. E odia soprattutto i poliziotti.
She hates men and cops most of all.
Le sue speranze, le sue paure e soprattutto i suoi fottuti denti.
His hopes, his fears, and especially his bloody teeth.
Sa sempre come far sorridere chi le sta accanto, soprattutto i bambini.
She always knows how to make everyone around her smile, especially children.
Lo sai perché in questo campo brillano soprattutto i giovani?
You know why this business is a young person's game?
Mi mancheranno quelle passeggiate, ma soprattutto i nostri discorsi.
I will miss our walks and most of all, our talks.
Ma sembra infastidire non poco i miei colleghi, soprattutto i più giovani.
But it seems to disturb my colleagues especially the younger ones.
Mi sono sempre piaciuti i Muppet, soprattutto i due tizi nel cinema che non stanno mai zitti.
I was always a fan of the Muppets, especially the two guys in the theater who wouldn't shut up.
Le spese di Fanlore coprono soprattutto i costi per acquisto, manutenzione ed housing dei server, in aggiunta alle spese per le licenze e per i domini web di Fanlore (accedi a tutte le spese del programma).
Fanlore expenses are mostly its allocation of server purchase, maintenance and colocation costs, in addition to related licenses and Fanlore web domains (access all program expenses).
Soprattutto i giovani apprezzano il gusto speziato e pieno della rinfrescante birra di frumento.
Especially young people appreciate the spicy-full taste of the refreshing wheat beer.
I dati più recenti, soprattutto i risultati delle indagini congiunturali, segnalano una crescita in certa misura più vigorosa nell’ultimo trimestre dello scorso anno.
Incoming data, notably survey results, point to somewhat stronger growth in the last quarter of 2016.
Il narratore mette in evidenza la tristezza di Hooper per come il suo velo lo separa dall'amicizia e lo faccia temere tra gli abitanti della città e, soprattutto, i bambini.
The narrator highlights Mr. Hooper’s sadness at how his veil separates him from friendship and makes him feared among the townspeople and, especially children.
Soprattutto i bambini piccoli, sono attratti dalle confezioni colorate e dai giocattoli di plastica.
Little kids, especially, are attracted by colorful packaging and plastic toys.
Ma soprattutto i miei ragazzi hanno imparato a ricevere, hanno imparato a donare.
But more importantly is my kids learned to get, they learned to give.
Sono sicura che vi starete chiedendo cos'è che rende i paesi in via di sviluppo, soprattutto i paesi nell'Africa sub-sahariana, invitanti per questi studi clinici sull'HIV?
I'm sure you must be asking yourselves what makes developing countries, especially those in sub-Saharan Africa, so attractive for these HIV clinical trials?
colpendo soprattutto i più poveri e i più deboli, come farà pure l'aumento della popolazione.
It will disproportionately harm the poorest and the most vulnerable, as will the increasing rise of population.
Ora, ciò non significa che la gente sappia che il surriscaldamento globale colpisce soprattutto i più poveri e i più deboli.
Now, that doesn't mean that people understand that global warming hurts the poorest and the weakest the most.
Ammiriamo soprattutto i paesi che sono bravi.
We primarily admire countries that are good.
Donne e bambini, e soprattutto i poveri, sono gli ultimi.
Women and children, especially the poor, are at the bottom.
Invito le università e, soprattutto, i governi dei paesi in via di sviluppo a replicare questo modello per assicurare che le porte dell'istruzione superiore siano spalancate.
I invite universities and, even more important, developing countries' governments, to replicate this model to ensure that the gates of higher education will open widely.
Ho persino dei sogni che sono ambientati in paesaggi che riconosco come paesaggi di film ungheresi, soprattutto i primi lavori di Miklos Jancso.
I even have dreams that take place in landscapes I recognize as the landscapes of Hungarian films, especially the early movies of Miklos Jancso.
Riguarda soprattutto i sentimenti e la fede, il perdere e il trovare la propria identità e scoprire una forza e una capacità di adattamento che non si sapeva di possedere.
Most of it is about feelings and faith and losing and finding your identity and discovering strength and flexibility you never even knew you had.
Soprattutto, i versi del Corano legati alla Jihad o al combattimento non cancellano i versi che parlano di perdono, benevolenza o pazienza.
More importantly, the verses in the Koran that are connected to jihad or fighting do not cancel out the verses that talk about forgiveness, benevolence or patience.
Non è facendo finta che la morte non esista che mettiamo le persone, soprattutto i piccoli che amiamo, al sicuro.
It's not by pretending that death doesn't exist that we keep the people, especially the little people that we love, safe.
I pescatori ricercano soprattutto i muscoli adduttori, gli organi che, come un cardine, uniscono le due conchiglie.
Fishermen are particularly interested in their adductor muscles, which are organs that hold the two shells together like a hinge.
Siamo tutti mammiferi qui, abbiamo un sacco di programmazione neurale e ormonale per stabilire legami con gli altri, volersi bene, provare compassione per gli altri, soprattutto i più deboli e indifesi.
We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
Argomenti morali insiti in ogni cultura riguardono soprattutto i problemi di associazione, autorità, purezza.
Moral arguments within cultures are especially about issues of in-group, authority, purity.
Governi, popolazioni locali, finanziatori, e, soprattutto, i nostri oceani.
Governments, local citizens, funders, and most importantly, our oceans.
E abbiamo capito che molti problemi delle popolazioni nordafricane colpivano soprattutto i giovani.
We also learned that many of the issues facing the people of Northern Africa affected young people the most.
1.3574800491333s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?