Sono uno di quegli ospiti che non se ne vanno mai?
Am I becoming a guest who won't leave?
Non sto diventando come loro, io sono uno di loro.
I'm not becoming like them. I am them.
lo sono uno di quelli sul fondo sfocato.
I'm just one of the out-of-focus guys.
Senti sene'a offesa, ma io non sono uno di quelli che quindi risparmiati per qualcun altro.
Hey, man no offense, but I ain't one of those guys that, you know start pouring his heart out and get personal with another guy so save it for somebody else.
Non sono uno di quei cosi.
I'm not one of those things.
Il punto è che io sono uno di loro.
My point is I'm one of them.
E' così Non sono uno di quei ragazzi Non ho altro potenziale
This is it. I'm not one of those kids. I don't have any more potential.
Non sono uno di questi tipi.
I'm not one of those guys.
Si', beh, io non sono uno di quegli sbirri di campagna.
Yeah, well, I'm no local hayseed cop.
Alcuni possono cambiare forma, ma io non sono uno di loro.
There are those who can change form, but I'm not one of them.
Sono uno di quei tipi dalla mentalita' aperta.
I'm one of those open-minded kind of guys.
Guarda, io ho molti vizi, amico mio, ma le minorenni non sono uno di questi.
I have many vices, my friend, but jailbaiting ain't one of them.
Ha saputo da alcuni contatti che sono uno di cui fidarsi.
He heard from contacts that I could be trusted.
Per fortuna, io sono uno di quelli difficili.
Fortunately, I'm one of the hard ones.
Noi non ci definiamo "ostili", ma si', sono uno di loro.
We do not refer to ourselves as "hostile, " but yes, I am one of them.
Hai molti nemici, mio Re, ma ti assicuro che io non sono uno di questi.
You have many enemies, my king, but I swear to you, I'm not one of them.
Io lo so... perche' sono uno di loro.
I know because I'm one of them.
Bon Temps ha una squadra di cinque poliziotti, e io sono uno di quelli.
Bon Temps got a police force of five people, and I'm one of them.
Brutte notizie: sono uno di loro.
... bad news... I am that guy.
Non sono uno di quei fanatici controllati dall'HYDRA.
I'm not one of those fanatics that HYDRA controls.
Ma io non sono uno di voi.
But I'm not one of you.
Oh no, io... no, no, non sono uno di voi.
No, I... No, no, I'm not one of you guys.
Il mio noem è Darren Shan, e non vivo semplicemente con un gruppo di mostri, ma sono uno di loro.
My name's Darren Shan, and I don't just live with a bunch of freaks.
Per fortuna non sono uno di loro.
Good job I'm not one of them.
Sono uno di voi adesso, giusto?
I'm one of you guys now, right?
Beh, io non sono uno di quelli.
Well, I'm not one of them.
Mi conoscono, sono uno di loro.
They know me. I am one of them.
Il mio nome e' O'Hare, e sono uno di voi
My name's O'Hare, I'm one of you
Ma come sai, sono uno di parola.
But never let it be said that I'm not a man of my word.
Senti Carter, sto lavorando sotto copertura per l'HR, non sono uno di loro.
Listen, Carter. I'm working undercover in HR, not for them.
Senti, non sono uno di loro, Jer.
Look. I'm not one of them, jer.
Io non sono uno di quei cogl itori.
I'm not trying to be a dick... tator.
Tom, io non sono uno di quei modelli!
Don't, I'm not one of those models!
E io sono uno di loro. Li capisco. So come vanno queste cose.
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
E mi ha detto: "Beh, oggi ci sono 2000 fisici a Wall Street, e io sono uno di loro."
And he said, "Well there's 2, 000 physicists on Wall Street now, and I'm one of them."
Sfortunatamente gli Stati Uniti non sono uno di questi, ed in caso vi stiate domandando cos'abbiano in comune gli Stati Uniti
Unfortunately, the United States is not one of them, so in case you were wondering what the U.S.
(Risate) No, non perché sono uno di quei virtuosi amanti del buon cibo sano e tradizionale.
(Laughter) No, not because I'm some self-righteous, goody-two shoes foodie.
5.7909770011902s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?