Translation of "sono stronzate" in English


How to use "sono stronzate" in sentences:

Il resto sono stronzate, e lo sai.
The rest is bullshit and you know it.
(Chopper) Anche le voci che ci sono in giro sono stronzate.
And all these rumours that are flying around, they're all bullshit.
Secondo gli yankee Ie nostre sono stronzate.
The Yanks say we"re talking through our asses.
E per quanto riguarda sonde elettriche e chip computerizzati impiantati nel tuo cervello per farti fare certe cose, sono stronzate, amico.
As for somebody imbedding electric probes and computer chips in your brain to make you do things, it's horseshit, man.
Cercavo solo di chiudere con calma, queste sono stronzate.
I was just trying to let you down easy, but this is bullshit.
Oueste sono stronzate, Vit, sono squallidi affarucci.
This is bullshit money, This is small-fucking-potatoes.
La maggior parte delle leggende sui vampiri sono stronzate.
And most of the vampires lore is crap.
Stiamo esaminando degli indizi, ma finora sono stronzate.
Still running down tips, but they're bullshit.
Cioe', non ci sono stronzate personali, nessun accenno a fidanzati o sentimenti.
There's no personal crap, no talk about boyfriends or feelings. She hardly even mentions you.
Allora, le decisioni che hai fatto nella tua vita sono stronzate
Then the decisions that you've made in your life are crap.
Sai, le ore sono stronzate, e il denaro è molto, molto male, ma... ti porterà fuori di casa.
You know, the hours are crap, and the money is very, very bad, but... it will get you out of the house.
Tutto il resto sono stronzate che la gente si racconta per arrivare a fine giornata.
Everything else is just the crap people tell themselves.
Senza offesa, ma queste sono stronzate.
don't take any offense, but that's a lot of crap.
Cauzione a sette cifre, nessuna data per l'udienza, sono stronzate!
Seven-figure bail, no court date? It's bullshit.
Sono stronzate tristi, incasinate e volevo tenerle lontano da noi.
That's some sad, messed-up shit, and I wanted to keep us out of it.
Forse sono stronzate che ci rifiliamo per sentirci migliori dei gangster.
Maybe it's horseshit so that we can fancy ourselves a cut above the thugs and the gangsters of the world.
Tutti quanti dicono che e' geniale, ma per me sono stronzate.
Everyone says it's so genius, but I call it bullshit.
Sono stronzate e tu lo sai.
Boy, that's bullshit and you know it.
Quanto di tutto questo sono stronzate?
How much of this is bullshit?
Ma, Lyla, tenere prigioniero Cayden James senza un giusto processo, non sono stronzate.
But, Lyla, holding Cayden James without due process, that's not a bunch of crap.
Sono stronzate, Bill, e lo sai bene.
That's bullshit, Bill, and you know it.
Sappiamo entrambi che queste sono stronzate generiche e inammissibili!
We both know this is generic, inadmissible bullshit.
Il medico pensa a un suicidio, ma noi due sappiamo che sono stronzate.
The coroner's calling it suicide, but you and I both know that's a load of shit.
Sono stronzate del genere che fanno sembrare la gente stupida.
See, it's shit like that, that makes people sound stupid.
Ma ora dico che sono stronzate.
But now I'm calling bullshit on it.
Queste sono stronzate, la sua e' una caccia al tesoro.
This is all crap; you're fishing.
Allora immagino che stai dicendo che le ordinanze sono stronzate.
Then I guess you're saying the bylaws are bullshit.
Non sono stronzate, sono parte di un'indagine in corso.
It's not bullshit. It's an ongoing investigation.
Voglio solo che tu sappia che so che sono stronzate.
I'm just making sure you know I know that it's bullshit.
Tutti questi protocolli di reinserimento e test psicologici, lo sa anche lei che sono stronzate burocratiche.
These reintegration protocols and psych tests, you know it's just red-tape bullshit.
Ma... aspetti, queste non sono stronzate da tabloid.
Well... hold on a minute. This is not tabloid bullshit.
Non so cosa tu abbia sentito, ma sono stronzate.
I don't know what you're listening to, but it's bullshit.
Non sono stronzate, è davvero un giudice.
No, I'm not bullshitting. She really is a judge.
Gli UFO, Bigfoot, i fantasmi. Quelle sono stronzate.
UFOs and Bigfoot and ghosts, that's bullshit.
Dicono che dopo una volta sei dipendente, ma sono stronzate.
They say if you have one hit you're hooked, but that's shite.
Rassicurami, quanto dicono sui Greci e' vero, o sono stronzate?
Reassure me. Is it true what they say about Greeks?
Vede, ci sono stronzate "whoo-whoo" finte, e ci sono stronzate "whoo-whoo" vere.
See, there's, uh, fake whoo-whoo crap, and there's real whoo-whoo crap.
Ditemi che sono stronzate, non potete fare sul serio!
Please tell me this is bullshit, You can't be serious.
Con tutto il dovuto rispetto, soldato, ma sono stronzate.
All due respect, private, but that's bullshit.
Si', me l'hai detto, e sono stronzate, perche' il Mike che conosco, quello per cui avevo un debole... non si comporterebbe cosi'.
Yeah, you know what? You did say that. And it's a lot of bullshit because the Mike that I know and the Mike that I fell for-- he wouldn't do this.
E nel tuo caso sono stronzate.
And in your case, it's bullshit.
0.75066089630127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?