Sono rientrato barcollando... ebete, sporco e umiliato.
I did lurch home... dazed, dirty and humiliated.
Quando sono rientrato, è andato in camera sua ma ha sbattuto la porta solo una volta.
When I walked in, he went to his bedroom but he only slammed the door once.
Certo quella sarà la sua prima reazione, ma sono rientrato nelle sue grazie molte altre volte.
That will certainly be her first reaction but I've talked my way back into her good graces before.
Sono rientrato solo ieri sera, a dire la verità.
I just, I, um, got back last night as a matter of, er
Io ne ho avuta una grossa quando sono rientrato per la pausa.
I had a big one myself when I came home on my break. Where were you, Sara?
Ieri sera sono rientrato in tempo per un... vertice tra pennuti alla facoltà di lettere.
Well, I got in last night in time for English department cocktails.
Si', piccola, ma quando sono rientrato dormivi e sbavavi come un cane da pastore.
When I got home, you were asleep, drooling like a sheepdog.
l'ultima volta che sono rientrato tu eri morta.
And We Can Change The History
Madonna, quando sono rientrato e ho visto il biglietto m'è presa una paura.
Madonna, when we got home and saw that note... I was worried sick.
Sono rientrato quando ho saputo che eri stata rapita.
I came back when I heard you'd been kidnapped.
Ho pensato che qualcuno avesse acceso il forno quando sono rientrato con la bottiglia.
Felt like someone turned the oven on when I came back in here with that bottle.
Non l'ho più vista e quindi sono rientrato.
Since then, she hasn't come back yet...
Sa, mi ha sempre detto che sono rientrato al lavoro troppo presto.
You know, you always told me that I came back to work too soon.
Non sono rientrato fino alle prime ore del mattino.
I didn't get back till the early hours of the morning.
Non ci crederai, ma ieri sono rientrato alle 22.30.
Last night I went to bed at 22:30.
Signor Presidente, sono rientrato dal pensionamento per servire di nuovo il Paese, poiche' aveva bisogno di me.
Mr. President, I came out of retirement to serve again because my country needed me.
Ho provato a sparargli, ma ero intontito, così sono rientrato per stendermi.
I took some shots at 'em, but I just got too woozy. I had to come back in and lie down.
L'altro giorno, quando sono rientrato... mi hai chiesto come andava con Selina.
The other day when I came home, you asked how things were with Selina.
A proposito, sono rientrato già da tre settimane.
Speaking of which, I've been back at work for three weeks now.
Siamo stati insieme fino alle dieci circa, poi sono rientrato a casa perché dovevo svegliarmi presto per l'allenamento.
We hung out until 10:00 or so, and then I headed home, 'cause I had to be up early for practice.
Contando anche quando sono stato operato alla schiena, sono rientrato alle nove la mattina dopo, e ho chiuso un contratto da 10 milioni quando ero ancora sotto antidolorifici.
And that includes the time I had back surgery, came in at 9:00 A.M. the next morning, and closed a $10 million deal while I was still high on pain meds.
Beh, qui intorno e' tutto tranquillo, da quando sono rientrato ieri sera.
Well, it's been all quiet here, since I got back last night.
E quando sono rientrato in Sudan, ho lavorato molto sull'arrivo di queste persone.
And when I arrived in Sudan... I did a lot of work on the arrival of these people.
Ti starai domandando perche' stanotte non sono rientrato.
Probably wondering why I didn't come home last night.
Cerco di raccontare... questa storia... dal giorno in cui sono rientrato dalla guerra.
I've been trying to tell that story Since I came home from war.
Sono rientrato dalla provincia di Al-Raqqah, dalle regioni produttrici di petrolio.
I just got back from the Al-Raqqah province in the oil-producing regions...
Io sono rientrato per metterla al sicuro.
I tore back inside to get this little one.
Sono rientrato e ho visto le fiamme.
I just got home. I saw the flames.
La mia vita e' qui alla 51, e poi sono rientrato nella Squadra.
My whole life is here at 51. Plus, I just made Squad again.
Si', me l'hai dimostrato abbastanza quando sono rientrato ieri notte.
Yeah, you showed me just how much when i got in last night.
Non ho mai smesso di lavorare per l'ufficio del procuratore da quando sono rientrato in laboratorio.
I never stopped working for the state attorney's office when I came back to the lab.
Si, ma sono rientrato prima, ricordi?
Yeah, but I left early, remember?
Me l'ha data l'unita' di sorveglianza quando sono rientrato.
Surveillance unit had it for me when I got back here tonight.
Ma no... non sono rientrato nell'esercito.
But, no, I'm not back in the army.
Se e' coinvolto Haig, significa che sono rientrato nell'esercito a tutti gli effetti.
Well, if Haig's involved, it means I'm back in the army properly.
Era a casa quando sono uscito ed era a casa quando sono rientrato, ma non posso garantire per le due ore intermedie.
She was at home when I left and she was at home when I returned, but I can't vouch for the time in between.
Sono rientrato da Richmond e ho scoperto che i... simpatizzanti sudisti della vostra citta' si sono tirati indietro.
I returned from Richmond to discover your city's, uh, Southern sympathizers have backed away from our plot.
Ora che ci penso, ieri non ho visto la sua macchina quando sono rientrato.
Come to think of it, I didn't see her car when I got in last night.
'Sono rientrato nella stanza, 'lei aveva la pistola in bocca, Ho urlato:
"I came back into the room." "She had the gun in her mouth." I screamed no!
Prima prestavo molta attenzione, e ora so che ho bisogno di dormire 10 ore la notte, che è difficile, perché la scorsa notte lo show è finito alle 12:30 circa, così sono... era a Santa Rosa, così sono rientrato a casa un po' tardi.
I was paying close attention earlier, and I now know I need to have 10 hours sleep at night, which is tricky, because last night the show ended about 12:30, and so I was, I got -- and that was in Santa Rosa, so I got home a little late.
Ho utilizzato i container e anche gli studenti ci hanno aiutato a fare l'arredamento delle abitazioni per renderle comode. Sono rientrato nel budget del governo e utilizzando esattamente la stessa area, ma in modo molto più comodo.
I used the shipping container and also the students helped us to make all the building furniture to make them comfortable, within the budget of the government but also the area of the house is exactly the same, but much more comfortable.
Quindi, esattamente due settimane fa, sono rientrato dopo sei settimane tra i fratelli maggiori chiaramente il viaggio più straordinario di tutta la mia vita.
So, literally two weeks ago, I returned from having spent six weeks with the Elder Brothers on what was clearly the most extraordinary trip of my life.
Quando sono rientrato negli USA e sono entrato in aeroporto, mi sono scontrato con un muro di rumore.
When I returned to the United States and entered the airport, a wall of sound hit me.
2.3019680976868s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?