Me ne rendo conto e sono grato a tutti gli interessati.
I realize that, and I'm very grateful.
Ti sono grato per ciò che hai fatto.
I'm grateful for what you've done.
Sono grato alla provvidenza che ti ha riportata da me ma confesso che sono curioso di sapere come sei finita con loro.
Not that I'm ungrateful to Providence for bringing you back, but I confess I'm a bit curious as to how you managed to wind up with them.
E ti sono grato di aver detto che sono pronto per le prove.
And I am grateful you think I'm ready to take the trials.
Sa che le sono grato per tutto quello che ha fatto per me.
You know I'm grateful for everything that you've done for me.
Sono grato che tu sia qui, maestro Kenobi.
I am grateful you are here, Master Kenobi.
So solo che sono grato di aver partecipato a tutto questo anche se solo per un momento.
I know I am grateful to have partaken of all this...... even if for a moment.
Beh, ti sono grato di non essere più al freddo, ma questa non mi sembra una buona idea.
Well, as grateful as I am to be out of the cold... that doesn't seem like a good thing.
Le sono grato per il suo aiuto.
Mate, can I have a quick word?
Le sono grato per quello che ha fatto, signor Rivers, mio figlio non sarebbe qui se non fosse per lei.
I am grateful for what you did, Mr. Rivers. My son wouldn't be here if it wasn't for you.
Vi sono grato per aver allontanato i giornalisti.
I appreciate your keeping the media away.
Bene, le sono grato di essere venuto, signor Bennett.
Well, I appreciate your coming, Mr. Bennett.
Grazie signore, sono grato della fiducia.
Thank you, sir. I appreciate your confidence.
Di' al tuo amico che gli sono grato, ma ho sentito di nuove gravi violenze tra i collegi.
Tell your friend I'm grateful, but I hear there is a deal of violence again between the collegia.
Non sai quanto ti sono grato per avermi incluso.
I can't tell you how grateful I am for you including me.
Senti, ti sono grato per il discorsetto di incitamento, ma che ne dici di capire dove dobbiamo fare irruzione cosi' possiamo decodificare quelle schede?
Look, I appreciate the motivational speech. How about you figure out where we have to break-in so we can decode those cards.
Anch'io sono grato per questa casa... e per Dio.
Um, I'm thankful for this house too... And for God.
Sapete io per cosa sono grato?
You know what I'm thankful for?
Sono grato di essere fuori da quella cazzo di casa!
Thankful to be out of that fucking house!
Ti sono grato perche' avresti rivelato la tua capacita' per il bene della citta'.
I am grateful that you would reveal your gift for the sake of the town.
E per tutto questo... con tutto il mio cuore... ti sono grato.
And for all of that... With all my heart, I am grateful to you.
Lo so, e te ne sono grato.
I know, and I appreciate it.
In qualche modo, gliene sono grato.
In a funny way, I was quite grateful to them.
Ti sono grato per avermi salvato la vita, ma, chiunque ti abbia modificato, non stava pensando a te.
I am thankful you saved my life. But whoever altered you, wasn't thinking about you.
Hai ragione e te ne sono grato.
You're right, and for that, I am grateful.
Non eri tenuto a farlo, te ne sono grato.
I know, you didn't have to do it, though, and I appreciate it.
Sì, e gliene sono grato, ma perché ha bisogno di giornalisti e troupe televisive?
Yeah, and I'm grateful, but why does he need all the journalists, the TV crew?
Sono grato agli Avengers per aver appoggiato questa iniziativa.
I am grateful to the Avengers for supporting this initiative.
Te ne sono grato, è stato...
Well, I appreciate it, man. I mean, this was....
Qualunque siano le divergenze, ti sono grato anche per oggi.
Whatever our differences... I'm grateful to you today.
Ti sono grato per quello che hai fatto per me.
I'm grateful for everything you done for me.
Be'... ti sono grato per la chiamata.
Well... I was grateful for the call.
No, invece io gliene sono grato.
No, I'm very grateful you did.
Ho sentito cosa fai per i bambini del Sudan e te ne sono grato.
I hear what you are doing for the children of Sudan and I'm grateful.
Sono grato che tu sia qui.
I am just grateful you are here.
Rob, non voglio essere irriconoscente, ti sono grato per quello che fai per me, ma io devo guadagnare di più.
Look, Rob, I don't want to be ungrateful. I really appreciate what you're doing for me and shit, but I gotta make more fucking money.
Me ne rendo conto Cass, e te ne sono grato.
I realize that, Cass, and I'm grateful.
Ecco perche' ti sono grato per avermene procurato uno.
That's why I'm so grateful to you for bringing me one.
Così Frank Russakoff mi disse, "Se dovessi rifare tutto, non credo che lo rifarei in questo modo, ma stranamente sono grato per l'esperienza che ho vissuto.
So Frank Russakoff said to me, "If I had a do-over, I suppose I wouldn't do it this way, but in a strange way, I'm grateful for what I've experienced.
(Risate) Queste esperienze, alla fine, mi hanno permesso di avere alcuni rapporti fisici felici con le donne, per cui sono grato,
(Laughter) These experiences eventually allowed me to have some happy physical relationships with women, for which I'm grateful.
2.6808960437775s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?