Translation of "sono corpi" in English

Translations:

are bodies

How to use "sono corpi" in sentences:

Se ci sono corpi da nascondere... scavi delle fosse... e le scavi belle profonde.
If there are bodies to be buried, dig holes and dig them deep.
Vi sono corpi celesti e corpi terrestri, ma altro è lo splendore dei corpi celesti, e altro quello dei corpi terrestri
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
Non ci sono corpi, vestiti, anelli, niente.
There's no body, no clothing, no ring, nothing.
Qui ci sono corpi, muscoli, visi da vedere. Qui si vede l'uomo, quale gli uomini sani vogliono vederlo.
We see muscles and clear-cut features mankind wants to see.
Bert potrebbe averli uccisi ma non ci sono corpi, solo brutte sensazioni.
Bert could have killed them but there 's no bodies, just some very ugly vibes.
Certo, non ci sono corpi turgidi, droghe e migliaia di cazzi... solo due persone che dicono: "Lo voglio".
SO IS GETTING MARRIED. 'COURSE THERE ARE NO HARD BODIES. NO DRUGS, NO THOUSANDS OF DICKS.
Sono corpi senza cervello... J e lo saremo anche noi se non vi concentrate sul vostro compito.
They're mindless walking corpses... and many of us will be, too... if you don't stay focused on the task at hand.
Sono effigi... non ci sono corpi qui.
They're effigies. - What? Not tombs.
Che ci sono corpi che hanno piu' "valore" di altri.
There are bodies who have more 'value' than others.
Ha sottolineato che non ci sono corpi ne' prove fisiche.
He made of point of saying There are no bodies, No physical evidence.
Sono usciti tutti, non ci sono corpi.
Everybody got out. There's no bodies.
Non ci sono corpi, ne' sangue, ne' pistole... solo qualche bossolo.
No bodies, no blood, no guns... just a few casings.
Vi sono corpi celesti e corpi terrestri; altro è lo splendore dei corpi celesti, e altro quello dei corpi terrestri.
Then there are heavenly bodies and earthly bodies; the heavenly have a splendour of their own, and the earthly a different splendour.
Questi sono corpi... che necessitano di esprimersi.
These are the bodies... that need to express themselves.
Ma non ci sono corpi a provarlo, potrebbero essere voci infondate?
There are no bodies to prove this, it could just be a rumour?
Nell’anno 2740, Valerian e Laureline sono Corpi Speciali incaricati dal governo di mantenere l’ordine in tutto l’universo.
In the 28th century, Valerian and Laureline are special operatives charged with keeping order throughout the human territories.
Non ci sono corpi, traccie, in nessun maledetto hotel de L'Aia.
There are no bodies! No trace! In any damn hotel in The Hague!
Non ci sono corpi a terra.
There's no bodies on the ground.
Ci sono corpi a nord di qui, uomini uccisi a sangue freddo.
There are bodies north of here, men killed in cold blood.
Ok, ragazzi, ci sono corpi qui. State attenti.
Okay, guys, we got some bodies here.
È quello che ho pensato anch'io, ma sono pulito, non ci sono corpi estranei.
That's what I thought too, but I'm clean... no foreign bodies.
Il medico legale dice che non ci sono corpi corrispondenti alla descrizione di Trubel.
Just talked to the Coroner. No bodies have been brought in matching Trubel's description or Juliette's.
Ci sono corpi gonfi che inquinano i fiumi.
There are bloated bodies polluting the rivers.
40 Vi sono corpi celesti e corpi terrestri, ma altro è lo splendore dei corpi celesti, e altro quello dei corpi terrestri.
40 There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another.
Sì, ci sono corpi qui dentro, compare.
Yeah, there's bodies in there, dude.
Beh, nella zuppa ci sono corpi solidi che galleggiano nel liquido. Quindi e' un liquido.
Well, soup is solids suspended in liquid, so it qualifies as a liquid.
Si', ma il problema e' che abbiamo setacciato la casa di Oak Point Road e non ci sono corpi tranne quello del professor Hollis.
The trouble is we searched that house on Oak Point Road. But there was no body to be found. Just Professor Holliss.
Le comete sono corpi minori del sistema solare, di solito di pochi chilometri di diametro, e sono composte in gran parte di ghiaccio volatile.
Comet Hale–Bopp Comets are small Solar System bodies, [e] typically only a few kilometres across, composed largely of volatile ices.
Anche alcune comete sono costituite da sciami di meteore, ma normalmente sono corpi di materia più piccoli frantumati.
Even some of the comets consist of meteor swarms, but as a rule they are disrupted smaller bodies of matter.
Controlla attentamente per verificare se ci sono corpi estranei nella pompa.
Unscrew the pump cover and check carefully to ensure there are no foreign objects in the pump.
Le faccine sono corpi, membra e oggetti.
These smileys have bodies, limbs and items.
Le comete sono corpi piccoli, di pochi chilometri di dimensione, ma contengono molto ghiaccio, che evapora quando si avvicinano alla stella, producendo gigantesche code di gas e polvere che assorbono parte della luce che le attraversa.
Comets are small bodies of a few kilometres in size, but they are rich in ices, which evaporate when they approach their star, producing gigantic tails of gas and dust that can absorb some of the light passing through them.
Le stelle sono corpi celesti che irradiano la luce.
Stars are heavenly bodies that radiate light.
40 Vi sono corpi celesti e corpi terrestri; altro è lo splendore dei corpi celesti, e altro quello dei corpi terrestri.
40 There are celestial bodies and there are terrestrial bodies; but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
Video: (Urla) Quello che mostra il video, andando avanti, sono corpi insanguinati che vengono tirati fuori da un pick-up e buttati da un ponte.
Video: (Shouting) And what this video shows, when you watch the whole thing through, is bloody bodies being taken out of a pickup truck and thrown off a bridge.
5.5627591609955s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?