Translation of "sono cadaveri" in English


How to use "sono cadaveri" in sentences:

Non ci sono cadaveri e i documenti sono tutti perfettamente in regola.
There are no bodies around, and all the paperwork's strictly aboveboard.
Comunque... qui non ci sono cadaveri, grazie a Dio.
Well ain't no bodies here, thank God.
Quattro soldati sono scomparsi e non ci sono cadaveri.
We have four missing soldiers and no bodies.
Ci sono cadaveri di Elvis dappertutto!
There are dead. elvis everywhere, everywhere I am.
Beh, non ce ne sara' una, visto che non ci sono cadaveri, a meno che i capi non dicano il contrario.
Well, there's not gonna be one, on account of there is no body, not until the bosses say there is.
Ci sono cadaveri di bambini appesi qua dentro.
There are bodies of children hanging down here.
L unica cosa che i miei piedi hanno calpestato sono cadaveri.
The only thing my feet have been crunching on are corpses.
Tutto quello che ci serve per un omicidio, sono cadaveri e una scena del crimine.
All we need for a murder are bodies and a crime scene.
Ci sono cadaveri dappertutto su questa nave.
There are bodies all over this ship.
Qui dentro non ci sono cadaveri.
There's no body in here. Could just be a rodent.
Sei appena scappato da un ospedale psichiatrico, ci sono cadaveri ovunque, certo che fanno piantonamento.
You escaped from a mental institution. There are dead bodies! Of course they're on a stakeout.
Ci sono cadaveri disseminati ovunque in casa di mio padre. E Della Rovere e' scappato.
There are dead men strewn through my father's house and Della Rovere is free.
Si', ma non ci sono cadaveri qui.
Yeah, but there's no bodies up here.
Scherzo, nel peggiore dei casi si arrivera' al processo e te la caverai, perche' non ci sono cadaveri.
Nah, I'm kidding. Worst case, you go to trial, you walk, 'cause there's no bodies.
Tutto quel che rimane del loro inganno... sono cadaveri... e vite spezzate.
All that's left of their deceit... are broken bodies and broken lives.
È un macello, ci sono cadaveri ovunque.
It's a real mess. Dead bodies everywhere.
Sembra una traccia di briciole... solo che sono cadaveri.
It's like a trail of bread crumbs, except with dead bodies.
Il giornalista Roberto Saviano dice che e' perche' non ci sono cadaveri per strada.
The journalist Roberto Saviano is quoted as saying that it's because there aren't corpses on the streets.
Qualche volta ci sono cadaveri sui tetti delle auto.
Sometimes there are corpses on top of cars.
Qualche volta ci sono cadaveri sulle rive del Firth of Forth.
Sometimes there are corpses on the banks of the Firth of Forth.
I morti di Manhattan sono cadaveri di un certo livello.
The Manhattan dead are a much better class of cadaver.
Perche' non ci sono cadaveri li'.
Because there are no dead people up there.
Non ci sono cadaveri, ne' segni di violenza.
There are no bodies. No signs of trauma.
Ci sono cadaveri sulla mia proprieta'.
I have corpses on my property.
A tutti gli effetti questi sono cadaveri rianimati.
For all intents and purposes, they are reanimated corpses.
Ci sono cadaveri nel cimitero che portano ancora i segni della peste.
There are bodies in the cemetery That still have plague in them.
Non ci sono cadaveri integri nella cantina, solo parti del corpo, bruciate e frammentate.
No intact corpses in the basement, but a lot of body parts, badly burned and fragmented.
Ma quando tutto cio' che hai sono cadaveri...
But when all you have are bodies...
Ci sono cadaveri qui dentro, o roba simile?
There's dead bodies in here or something?
E l'ultima cosa di cui ho bisogno sono cadaveri fatti a pezzi, in sacchi della spazzatura, al notiziario della sera.
And the last thing I need is for hacked-up bodies in garbage bags to be the lead story on tonight's news.
Tommy, qui al terzo piano si brucia, non ci sono cadaveri.
Tommy, we're hot on three, no bodies.
Qui non ci sono cadaveri, solo monumenti.
There's no bodies here, just memorials.
Mi dispiace. Non ci sono cadaveri, solo un sacco di scartoffie, ma sei il benvenuto a venire e fare la tua parte per una volta.
Uh, sorry, there is no dead body, just a lot of paperwork, which welcome you to come and do your share for once.
Ti prego, ci sono cadaveri ovunque, Bill.
There are these... there are dead bodies - everywhere, Bill.
D'altro canto ho fonti che mi hanno detto che scrivi piu' ricette del medico di Michael Jackson, il che e' curioso, dato che tutti i tuoi pazienti sono cadaveri.
On the other hand, I have sources that have told me that you've been writing more prescriptions than Michael Jackson's doctor, which is odd, since all of your patients are dead.
I suoi aquilotti succhiano il sangue e dove sono cadaveri, là essa si trova
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
1.8896329402924s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?