Translation of "solo curioso" in English


How to use "solo curioso" in sentences:

Sono solo curioso, non credo a queste cose.
I'm only curious. I don't believe in it.
Eri solo curioso... come un bambino che gioca con un puzzle che riuscirebbe a fare se fosse solo un po' piu' grande.
I was concerned. You were curious, like an eight-year-old boy with a puzzle that's just a little too grown-up for him to figure out.
No, lo so, sono solo curioso.
Well, no, I know, I'm just curious -
No, sono solo curioso di sapere come sono andato.
No, I'm just curious how I did, that's all.
Sono solo curioso di sapere perché.
I am just curious as to why.
Sono solo curioso... di sapere con che tipo sto avendo a che fare.
Just curious... as to what kind of chap I'm dealing with.
Cioe', non voglio offenderla, sono solo curioso.
I mean, I don't wish to offend you. I'm just curious.
Sono solo curioso di capire cos'e' successo.
I'm just curious to know what happened.
Sono solo curioso di sapere quanto c'è dentro.
I'm only curious to know how much is in there.
Sono solo curioso di sapere cosa pensate degli Stati Uniti.
I'm just curious what you think about the U.S.
Sono solo curioso di sapere come si comporta l'FBI in queste cose, quando non sfondano le porte.
I'm just curious how the FBI goes about its business when it's not kicking in doors.
Troviamo solo curioso che un uomo sconvolto per un caso di rapimento se ne stia volando in Canada.
We're just finding it very curious why a man who's in the throes of an abduction case is flying off to Canada.
Eri solo... curioso di vedere cosa avrei fatto.
You were just... curious what I would do.
Sono solo curioso di sapere perche' per una denuncia di questa caserma sono stato accusato dal dipartimento incendi per aver bruciato il ristorante.
Just curious why a report coming from this house has the arson department trying to finger me for burning down a restaurant.
Forse sono solo curioso di sapere quali siano i piani dell'Armory.
Maybe I'm just curious about what the Armory's plans are.
Hanno già negato il rimborso al tuo cliente o è solo curioso?
Does this client have an actual claim that's been denied or is he just curious?
Beh, niente di specifico, sono solo curioso di vedere le loro ferite.
Well, nothing specific. I was just curious about their injuries.
Ero solo curioso, tutto qui, Potevo darti una mano.
I was just curious. As I said, I could have helped.
Sono solo curioso di sapere come pensi di riuscirci, con Don Draper a infestare i vostri corridoi.
Well, I'm just curious how you think you're going to pull that off With don draper haunting your halls.
No. A questo punto, sono solo curioso.
At this point, I'm just curious.
Ero solo curioso riguardo la terminologia.
I was just curious about the terminology.
L'avevi invitato, quindi ero solo curioso.
You invited him, so I was just curious.
Sono solo curioso di conoscere la sua tariffa, in caso dovessi assumerla per lavorare per qualcuno una diversa fazione.
I'm just curious to know what your rate is, in case I need you to suit up for a different side.
A questo punto, sono solo curioso, cazzo.
At this point, I'm just fucking curious.
Ero solo curioso di sapere cosa pensasse.
Actually, I was curious what you think.
Sono solo curioso riguardo... alla tua visione del mondo.
I'm just curious about your worldview.
Sono solo curioso di sapere perche' ora.
Though a touch curious as to why now.
Oh, lui e' solo... lui e' solo curioso, ecco tutto.
Oh, he's just- He's just curious. That's all.
Da nessuna parte. Sono solo curioso.
Oh, nowhere, i'm just curious about her.
L'ho vista entrare in una banca e io... sono solo curioso di sapere che tipo di affare conduce li'.
I saw you go into a bank and I, um... Just curious what kind of business you have there.
Sono solo... solo curioso, detective... quali pensieri malati le ha messo in testa mia moglie?
I'm just... just curious, Detective... what sick thoughts has my wife been putting in your head?
No, ero solo... ero solo curioso.
No, I was just... I was just curious.
Non ti sto facendo il terzo grado, ero solo curioso.
I'm not grilling you, I was just curious.
No, sono solo... curioso di sapere quale sara' la nostra prossima mossa.
I'm just curious what the next move is.
Mi dispiace molto, ero solo curioso.
I am very sorry. I was just curious.
Sono solo curioso di vedere che tipo di uomo Rose sposerebbe.
I am simply curious to see what kind of guy Rose would marry.
Non c'e' bisogno... non sono arrabbiato, solo curioso.
No need... I'm not mad, I'm just curious.
Sono solo curioso di sapere come mai sei piu' arrabbiata di ieri.
I'm just curious as to why you're angrier today than you were yesterday.
Ero solo curioso per mia moglie.
No. I was just curious about my wife.
Certo, non sei gay, sei solo curioso.
Nah, you're not gay. You're just curious.
No, sono solo curioso riguardo una cosa che ho letto nei tuoi appunti.
No, just curious about something I read in your notes.
Sono solo curioso di sapere dove pensavi che fosse.
Just curious where you thought it was.
Sono solo curioso di sapere con chi Justin Guthrie... avrebbe potuto collaborare per rapinare la Diamond Exchange.
I'm just curious as to who Justin Guthrie might have collaborated with to rob the diamond exchange.
Lo so, forse è una domanda stupida ma... ero solo curioso.
I don't know, maybe it's a dumb question, but... I'm just wondering.
(Applausi) Bruno Giussani: Niall, sono solo curioso circa la tua opinione sull'altra regione del mondo che sta esplodendo, che è l'America Latina.
(Applause) Bruno Giussani: Niall, I am just curious about your take on the other region of the world that's booming, which is Latin America.
RW: Sono solo curioso: abbiamo dei conflitti da appianare o problemi sociali da risolvere?
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
1.7670209407806s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?