Ti siedi dietro e non voglio sentire un fiato, capito?
You just sit in the back and I don't want to hear a peep out of your ass you understand? - Got it.
Davide infatti non salì al cielo; tuttavia egli dice: siedi alla mia destra
For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
Tu dirai: Ascolta la parola del Signore, o re di Giuda che siedi sul trono di Davide, tu, i tuoi ministri e il tuo popolo, che entrano per queste porte
Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates.
Ha detto il Signore al mio Signore: Siedi alla mia destra, finché io non abbia posto i tuoi nemici sotto i tuoi piedi
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
Perche' non... vieni qui e ti siedi in braccio a papa', tesoro?
Hey, why don't you come over here And sit on daddy's lap, huh, honey?
Forse e' meglio se ti siedi.
Uh, maybe you better sit down.
Perche' non ti siedi un attimo?
Why don't you come and sit down?
«Signore degli eserciti, Dio di Israele, che siedi sui cherubini, tu solo sei Dio per tutti i regni della terra; tu hai fatto i cieli e la terra
"Yahweh of Armies, the God of Israel, who is enthroned among the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
Davide stesso infatti ha detto, mosso dallo Spirito Santo: Siedi alla mia destra, finché io ponga i tuoi nemici come sgabello ai tuoi piedi
For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."'
pregò: «Signore Dio di Israele, che siedi sui cherubini, tu solo sei Dio per tutti i regni della terra; tu hai fatto il cielo e la terra
And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
Più in alto ti siedi, più alto è il tuo status.
The higher you sit, the more status you've got.
Elaine, vuole che ti siedi al posto del co-pilota.
Elaine, he wants you to sit in the co-pilot seat.
Perché non ti siedi un attimo?
Yeah. Do you want to sit down for a second?
Ray, perche' non ti siedi davanti?
Ray, why don't you get in the front seat?
Se soffri di vertigini, perché siedi qui?
If you're afraid, why do you sit up here?
Come fai a non spararti nelle palle ogni volta che ti siedi?
What's to stop it blowing your bollocks off when you sit?
A pranzo siedi al tavolo n. 7
You sit at lunch table seven.
Devo parlarti di questo, niente di importante, ma meglio che ti siedi sull'altalena.
I need to talk to you. It's not a big deal but maybe you want to sit back on the swing.
Ti sentirai meglio se ti siedi.
You'll feel a little bit better if you sit down.
Siedi ragazzo, siedi.... è imbarazzante per un marinaio perdere la bussola, ma è cosi'...
Sit down, lad, sit down. It's embarrassing for a sailor to lose his bearings, but there you are.
Perché non ti siedi su quel sedile?
Why don't you go sit in that seat, there?
Ecco cosa succede quando ti siedi dietro una scrivania.
That's what happens when you sit behind a desk.
Perche' non vieni qui e ti siedi?
Why don't you go ahead and sit.
Isaiah 37:16 O Signore degli eserciti, Iddio d’Israele, che siedi sopra i Cherubini, tu solo sei l’Iddio di tutti i regni della terra; tu hai fatto il cielo e la terra.
Isaiah 37:16 O Lord of hosts, the God of Israel, who dwellest between the cherubim, thou art the true God, thou alone, for all the kingdoms of the earth; for it is thou who hast made the heavens and earth.
Perché non ti siedi con noi?
Why aren't you sitting with us?
16 O Signore degli eserciti, Iddio d’Israele, che siedi sopra i Cherubini, tu solo sei l’Iddio di tutti i regni della terra; tu hai fatto il cielo e la terra.
16 O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
Ti siedi qua e ti tiri su il morale con dei ricordi di momenti migliori.
I know. And you park yourself in here and cheer yourself up with memories of better times.
Forse è meglio se ti siedi.
Maybe you should have a seat.
Tu siedi qui, in queste vaste sale, con una corona sulla tua testa, eppure ora sei meno di quel che sei sempre stato.
You sit here in these vast halls with a crown upon your head, and yet you are lesser now than you have ever been.
Senti, Pierre Del Rio, vai alla tua scrivania, siedi alla tua sedia, prendi la penna rossa alla tua sinistra e scrivi quello che ti dico.
Listen up, Pierre Del Rio. Get off your desk, sit in your chair, pick up the red pen to the left of you and take down everything I say.
Siedi accanto alle uniche due donne nel paese della misura del Texas per ricordare ad un uomo che sei l'unica bella donna?
You sit next to the only two women in a country the size of Texas that remind a man that you're really only okay looking.
Non quando siedi su quel trono.
Not when you're sitting in that chair.
Non ti siedi con le altre ragazze?
Aren't you sitting with the girls?
E ora ti siedi qui a muso lungo, e cosi' mi deludi.
Now you're gonna sit here all long-faced, like you let me down.
Dale, tu ti siedi su questa.
Dale, you... you sit in this one.
Tuo padre conta i soldi e tu ti siedi e fai lo stesso.
Obviously your dad counted money, so you'd sit there and count your money.
Ora tu ti siedi e non ti muovi.
I want you to sit down. Don't move.
Ti siedi dove ti pare o ti sgombro una sedia?
Would you like to sit? I could possibly clear a place if necessary.
Mich, forse e' meglio se ti siedi un attimo.
Mich, maybe you need to sit for a minute.
Poiché Davide stesso, per lo Spirito Santo, disse: "il Signore ha detto al mio Signore: Siedi alla mia destra, finché io abbia fatto dei tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi".
36 For David himself said by the Holy Ghost, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.
Poi ti siedi, e aspetti qualche momento, perchè questo è l'Esercito.
Then you sit down, and you wait a little while, because this is the Army.
Poi carichi il velivolo, ti alzi e sali, ti tocca salire goffamente sul velivolo in questo modo -- una fila di gente -- e ti siedi su sedili di tessuto dall'altra parte dell'aeromobile.
Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft.
Puoi conoscere i singoli ingredienti di una torta al cioccolato, ma quando ti siedi e la assaggi, provi comunque la stessa gioia.
You can know every single ingredient in a piece of chocolate cake, and then when you sit down and eat that cake, you can still feel that joy.
Quando vai e ti siedi in una di queste classi, all'inizio l'impressione é molto strana.
When you actually go and sit in one of these classrooms, at first it's very bizarre.
perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
Quando siedi a mangiare con un potente, considera bene che cosa hai davanti
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
Scendi e siedi sulla polvere, vergine figlia di Babilonia. Siedi a terra, senza trono, figlia dei Caldei, poiché non sarai più chiamata tenera e voluttuosa
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
Scendi dalla tua gloria, siedi sull'arido suolo, o popolo che abiti a Dibon; poiché il devastatore di Moab è salito contro di te, egli ha distrutto le tue fortezze
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
se Davide stesso nel libro dei Salmi dice: siedi alla mia destra
And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
3.2982039451599s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?