E questo deve avvenire “anche nei casi in cui non siano stati raggiunti i requisiti probatori necessari per una condanna penale, o nei casi di fuga, decesso e immunità dall’azione penale”.
This should be done “even in cases where there the proof requirements for a criminal conviction have not been met, or in cases of flight, death, and immunity from prosecution.”
Penso che i nostri obiettivi iniziali siano stati raggiunti.
I think that we managed to achieve this set of goals.
La Commissione valuta in particolare se, e in che misura, gli obiettivi della presente direttiva siano stati raggiunti, anche per quanto riguarda il funzionamento del mercato interno.
It shall evaluate in particular whether, and to what extent, the objectives of this Directive have been achieved, with regard, inter alia, to the functioning of the internal market.
Sebbene questi obiettivi non siano stati raggiunti, il Vietnam del Nord ha compiuto notevoli progressi verso di loro, in gran parte grazie all'assistenza dei suoi alleati socialisti.
While these targets were not met, North Vietnam made considerable progress towards them, largely because of assistance from its socialist allies.
In tal caso in cui i tuoi dati siano stati raggiunti o sono noti per un'altra persona o entità per mezzo di furto, smarrimento, perdita o divulgazione non autorizzata, È necessario informare immediatamente l'Azienda.
In such a case where your details have been accessed or are known to another individual or entity through theft, loss, or unauthorized disclosure, You must inform the Company immediately.
La Commissione valuta in particolare se gli obiettivi della direttiva siano stati raggiunti.
The Commission shall evaluate in particular whether the objectives of this Directive have been achieved.
l'organizzazione di produttori o l'associazione di organizzazioni di produttori abbia rispettato i criteri di riconoscimento e gli obiettivi delle azioni previste dal programma operativo siano stati raggiunti al momento della cessazione; e b)
the producer organisation or association of producer organisations complied with the recognition criteria and the objectives of the actions laid down in the operational programme have been fulfilled at the moment of cessation; and (b)
Più di un quarto di milione di persone vivono ora una vita libera dalla droga grazie ai programmi Narconon, mentre si stima che altri 18 milioni siano stati raggiunti dai servizi di istruzione di droga Narconon.
More than a quarter-million are now living drug-free lives through Narconon programs, while an estimated 18 million more have been reached through Narconon drug education services.
Tutti noi deploriamo che non siano stati raggiunti né gli obiettivi dell’agenda di Göteborg, né quelli di Natura 2000.
We all regret that neither the Gothenburg Agenda nor Natura 2000 have achieved their objectives.
Anche se ora siamo nell’anno finale degli MDG, non sappiamo con precisione se alcuni target siano stati raggiunti, per la mancanza di dati tempestivi e di alta qualità.
But, although we are now in the MDGs’ final year, we still lack precise knowledge of whether certain MDG targets have been achieved, owing to the absence of high-quality, timely data.
Se la commissione riterrà che tali obiettivi non siano stati raggiunti, lo studente verrà invitato a ritirarsi. Leggi tutto Leggi meno MODALITA' DI ACCERTAMENTO
When the commission will judge that the learning oucomes have not been reached, the students will be invited to repeat the exam in one of the subsequent dates.
Le valutazioni sono svolte per stabilire se l’operato dell’Agenzia sia sostenibile e pertinente per gli utenti e se gli obiettivi siano stati raggiunti.
Evaluation programmes are implemented by EU-OSHA to assess whether the Agency’s activities are relevant to users and sustainable, and if objectives have been met.
Essa è rinnovata, ovvero modificata come opportuno, se il Consiglio ritiene che gli obiettivi della stessa non siano stati raggiunti.
It shall be renewed, or amended as appropriate, if the Council deems that its objectives have not been met.
Scegliere il "DER" significa decidere per un tempo di elaborazione di 30 giorni, che inizia dopo la ricezione di tutti i documenti, a condizione che siano stati raggiunti gli importi contrattuali minimi di rimborso previsti per ogni paese di rimborso.
Selecting “DER” means choosing 30 days processing time, which begins once all necessary documents have been received provided the contractual minimum refund amounts per refund country have been met.
BENI DEPERIBILI (DIVERSI DA QUELLI SUB (7)) a meno che siano stati raggiunti accordi preventivi al riguardo;
PERISHABLES (OTHER THAN UNDER (7)) unless advance arrangements are made;
Se sono state effettuate giocate, il bonus non potrà essere rimosso dal conto (sia tramite prelievo che tramite richiesta al personale di assistenza) finché non siano stati raggiunti i requisiti di gioco associati a tale bonus di benvenuto.
If any Play Through has taken place, then that Sign-Up Bonus may not be removed from your account (either by means of withdrawal or a request to the support staff) until the Play through Requirement associated with that Sign-Up Bonus has been met.
Se la commissione riterrà che tali obiettivi non siano stati raggiunti, lo studente verrà invitato a ritirarsi.
When the commission will judge that the learning oucomes have not been reached, the students willbe invited to repeat the exam in one of the subsequent dates.
Le parti concordano, infine, sulla necessità di effettuare una verifica complessiva sull'azione di governo a metà della legislatura appena iniziata, allo scopo di accertare in quale misura gli obiettivi condivisi siano stati raggiunti e, se
Finally, the parties agree on the need to carry out an overall mid-term check on government action, in order to ascertain to what extent the shared objectives have been achieved and, if possible, to share others.
Sebbene questi obiettivi non siano stati raggiunti, vi erano ancora rapidi progressi e progressi in entrambe le aree.
While these targets were not met, there was still rapid growth and progress in both areas.
> AVVIAMENTO E PROVE DI PRESTAZIONE In seguito allo start-up, ILMED IMPIANTI, se necessario, eseguirà un PERFORMANCE TEST, per confermare che gli obiettivi prefissati siano stati raggiunti, e redigerà un rapporto finale sulle garanzie prestazionali.
> START-UP AND TEST RUN Following start-up, ILMED IMPIANTI will perform a TEST RUN if necessary to confirm that the desired objectives are reached and will issue a final report
La Commissione è tenuta a riesaminare l’applicazione della direttiva ed a riferire al riguardo ogni due anni, specificando in particolare se gli obiettivi stabiliti siano stati raggiunti.
The Commission is obliged to review and report on the application of the Directive every two years, in particular on whether the aims of the Directive have been achieved.
Questa, miei amati, è la misura più importante che cresce nella gratitudine non appena l' evoluzione sia vissuta ed i migliori risultati per tutti gli interessati siano stati raggiunti.
This, My Beloved Ones, is the most important measure that grows into gratitude once progress is experienced and better results for ALL involved have been achieved.
Ad ascoltare le impressioni non c’è dubbio che gli obiettivi che ci si era prefissati siano stati raggiunti: il metodo concordato il primo giorno, la reciprocità, è stato applicato.
Listening to their impressions one has no doubt that the goals we had set to ourselves have been achieved: the method of reciprocity that was agreed on the first day has been applied.
Può essere prorogata o modificata, a seconda del caso, se il Consiglio ritiene che i suoi obiettivi non siano stati raggiunti..
It may be renewed, or amended as appropriate, if the Council deems that its objectives have not been met.’.
Infatti, dalla presentazione del Piano d'azione, 18 misure sono già state presentate e benché siano stati raggiunti accordi su alcuni punti, altre questioni costituiscono ancora delle vere e proprie sfide.
Since the action plan was endorsed, eighteen measures have been put forward and, although agreement has been reached on some points, others represent a real challenge.
L’alleanza dei Cinque Occhi ha origini belliche che risalgono agli anni ’40, sebbene i maggiori affari siano stati raggiunti durante l’era della guerra fredda nei decenni successivi.
The Five Eyes alliance has wartime origins that stretch back to the 1940s, though the greatest deals were struck during the cold war era in the decades that followed.
E in effetti, tutto quanto mostrato finora sembra troppo bello per essere effettivamente vero; quindi da bravi aficionado della Digital Foundry vi sarete già chiesti quali compromessi siano stati raggiunti per ottenere un simile risultato.
In many ways it looks too good to be true, to the point where quite rightly you may be asking if this is real, and if so, what compromises are in effect?
La disposizione dovrebbe essere seguita da una dettagliata analisi WiFi per confermare che tutti i requisiti siano stati raggiunti.
The deployment should be followed up by a detailed WiFi analysis to confirm that all requirements have been met.
Questo report mostrerà in che misura i risultati previsti delle attività e il loro contributo agli obiettivi finali del progetto siano stati raggiunti, sia in termini qualitativi sia in termini di tempistica.
This report will show how far the envisaged results of the project activities have been achieved and their contributions to the final project objectives, both in terms of quality and overall progress.
L’informazione da te fornita sarà conservata durante il periodo di tempo stipulato dalla Legge o fino al momento in cui siano stati raggiunti gli obiettivi per i quali è stata richiesta.
We will store your information for the time stipulated by law or until the objectives for which it was collected have been met.
Dai tantissimi commenti positivi ricevuti credo proprio che gli obiettivi siano stati raggiunti.
By the many positive comments received I think that the objectives have been achieved.
Tra gli obiettivi che possiamo dire siano stati raggiunti, il primo posto spetta all’ottimizzazione del prodotto industriale d’arredamento, che consente di conseguire il più equilibrato rapporto qualità/prezzo.
Among the goals we can say we have achieved, the most important has been the industrial optimization of furnishing products, which enables us to offer a better quality/price ratio.
15.Laddove il giocatore abbia ricevuto un Bonus di Benvenuto, e premesso che i requisiti di gioco siano stati raggiunti, il valore massimo del prelievo sarà limitato a 6 volte l’ammontare del primo deposito e il saldo restante verrà azzerato.
Where a Sign-Up Bonus has been granted to you, subject to you being required to have met all wagering requirements, you will be limited to a maximum withdrawal value of 6 times your first deposit amount and any remaining balance will be forfeited.
Il programma ha positivamente riunito insieme diversi settori, ma vista la breve durata e i target ambiziosi e mancando un’analisi di valutazione, non è chiaro se gli obiettivi siano stati raggiunti.
Positively, the programme brought together several sectors yet due to the short duration and the ambitious targets and lack of evaluation, it is unclear if objectives were met. Vital Foundation
Che anche a tale riguardo siano stati raggiunti risultati positivi, è innegabile.
It cannot be denied that in this sphere, too, positive results have been obtained.
Sia la relazione scritta, sia l'esame orale saranno volti ad accertare se e in che misura siano stati raggiunti i diversi obiettivi formativi del corso (vedi "Obiettivi formativi").
Both the written paper and the oral examination will aim to ascertain whether and to what extent the course's various learning objectives (see "Learning Objectives") have been achieved.
Oltre 16.000 squadre di vaccinatori e controllori si sposteranno di casa in casa in ogni comunità nello sforzo di garantire che tutti i bambini siano stati raggiunti durante il periodo di tre giorni dal 5 al 7 settembre.
More than 16, 000 teams of vaccinators and monitors will move from house to house in every community in an effort to ensure that all children are reached over the three day period from 5 to 7 September.
Sembra che tutti e tre gli obiettivi siano stati raggiunti, ma sorgono dei problemi:
It seems that all three goals have been achieved, but the following problems emerge:
Nonostante non siano stati raggiunti tutti i successi previsti, le prestazioni del team sono state positive in varie categorie, a cominciare dalla top 5 di Pizzi nella Junior.
Although failing to obtain all of the successes that were possible, the team has achieved many remarkable performances in several categories, starting with the top five for Pizzi in Junior.
Bulgari non è nuova a queste performance: osservando il grafico storico del titolo, infatti, si nota come nella maggior parte dei casi, negli ultimi anni, i massimi di periodo siano stati raggiunti nel mese di dicembre o poco prima.
Bulgari is not new to these performances: by observing the historical diagram of the security, in most cases, over the last few years, all-time peaks were reached in December or shortly before.
Il rapporto di valutazione sul nuovo ordinamento del finanziamento delle cure, pubblicato nel luglio 2018, ha mostrato come sostanzialmente siano stati raggiunti entrambi gli obiettivi.
The evaluation report on these new arrangements, published in July 2018, shows that both objectives have generally been achieved.
Gli autori ritengono che gli obiettivi della ricerca siano stati raggiunti in modo pienamente soddisfacente.
Conclusions We believe that our research goals have been fully achieved.
Un’opinione positiva da parte dei partecipanti non significa necessariamente che gli obiettivi del progetto siano stati raggiunti.
A positive stand on the part of the participants does not necessarily mean that the programme’s goals have been achieved.
L’hotel non è responsabile delle politiche di gestione della privacy attuate da altri siti, anche qualora questi siano stati raggiunti a mezzo di collegamenti presenti sul sisto dell’hotel stesso.
As stated in the “Disclaimer” section above, the Hotel is not responsible for the privacy management policies implemented by other sites, even if these have been accessed through links on the Hotel’s own website.
Si stabilisce la misura in cui tali obiettivi di progetto siano stati raggiunti.
It is established to what extent the project objectives have been met.
È molto importante poter verificare se lo studente ha appreso durante il training per avere la certezza che gli obiettivi di apprendimento siano stati raggiunti.
Justification It is very important to be able to verify learner understanding during the training to be sure that the teaching objectives are met.
Nonostante non siano stati raggiunti tutti gli obiettivi prefissati, il governo si è comunque dimostrato fiducioso e soddisfatto dei progressi fino ad ora compiuti.
While the government has not got all that it hoped for, it is nevertheless delighted with the progress that has been made and hopes there will be more.
Verificherà se gli obiettivi iniziali siano stati raggiunti o vi siano state conseguenze indesiderate che richiedono modifiche al quadro regolamentare.
It will assess if the initial objectives have been achieved or if there are any unintended consequences that call for changes to the regulatory framework.
Imparare come valutare se gli obiettivi del progetto siano stati raggiunti
Objectives Learn how to assess whether the project objectives have been met
2.8702301979065s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?