Non so che gli sia successo da quando ci siamo trasferiti qui.
I don't know what's gotten into him since we got here.
Ma fortunatamente ci siamo trasferiti... qui.
But, lucky me, we moved here.
Quando ci siamo trasferiti qui, abbiamo preso un accordo...
When we moved here, we made an agreement...
Non sei stato molto a casa da quando ci siamo trasferiti qui.
Well, you haven't been home much, Tom, since we moved here.
Sai una cosa? Sei diventato antipatico da quando ci siamo trasferiti qui.
You know, you turned into a jerk when we moved here!
Sono diventati tutti antipatici da quando ci siamo trasferiti qui.
Everybody turned into a jerk when we moved here.
Ma quando ci siamo trasferiti qui tu ti sei messa a... a spostare i mobili.
But we moved into this house and you started, I don't know, - you started rearranging the furniture.
Meno male che ci siamo trasferiti qui.
I'm glad we moved out here, aren't you?
Ero Bumper ma ho dovuto cambiarlo quando ci siamo trasferiti qui.
Used to be Bumper but had to change it when we came in to the country.
Abbiamo subaffittato l'ultimo piano a un'altra azienda e ci siamo trasferiti qui.
We leased the top floor to another company and moved down here.
Uh... ho iniziato la scuola qui tre mesi fa, quando ci siamo trasferiti qui.
I started school here three months ago, when we moved down here.
Ci siamo trasferiti qui circa un anno fa.
Yeah, we moved in about a year ago.
Sai, Carole ed io ci siamo trasferiti qui due anni fa.
You know, Carole and I moved here two years ago.
Io e mia moglie, ci siamo trasferiti qui dopo che ho lasciato il servizio.
Me and my wife, we moved out here after I got out of the service.
Ci siamo trasferiti qui per essere vicini ad uno specialista.
That's when they found the cancer. We moved here to be close to a specialist.
E' per questo che ci siamo trasferiti qui?
That's why you moved us here.
Ci siamo trasferiti qui dopo la morte di tuo nonno.
We moved here after our grandfather died.
Per questo ci siamo trasferiti qui cinque giorni fa.
So we moved to the Ban Dao hotel.
Una foto del primo giorno in cui ci siamo trasferiti qui.
A photo from the first day we moved into this place.
Cioe', ci siamo trasferiti qui per loro.
I mean, we moved here for them.
Ci siamo trasferiti qui circa 2 anni fa.
We moved here about two years ago for him to take it over.
Ci siamo trasferiti qui da tre mesi.
We've only been in this space about three months.
All'inizio, quando ci siamo trasferiti qui... non avevamo soldi per mettere il riscaldamento... ed era inverno, cosi'... ti avevamo avvolta in tanti maglioni.
You know, when we first moved into this house, we didn't have money for a furnace, and it was winter, so we bundled you up in sweaters.
Big Jim ha convinto mio marito che sarebbe stata una voce deducibile dalle tasse quando ci siamo trasferiti qui.
Big Jim convinced my husband it would be a tax write-off when we moved in here.
E' la prima cosa che abbiamo comprato quando ci siamo trasferiti qui dopo il college...
This is the first thing we bought when we moved here after college.
Sì, ci siamo trasferiti qui qualche settimana fa.
Yeah, we just moved here a few weeks ago.
Ti ricordi quando ci siamo trasferiti qui?
Do you remember when we first moved in? Mm-hmm.
In verita', questo... era un locale per ricchi molto tempo fa ma ormai era abbandonato, quindi... ci siamo trasferiti qui.
Uh, the truth is, this... you know, used to be a gentlemen's club a long time ago and it was just sitting around empty, so we... moved in.
E non ci siamo trasferiti qui solo per il lavoro di Sean.
And we didn't just move here for Sean's work.
Ricordi quando ci siamo trasferiti qui e avevamo detto che se non avessimo sfondato entro i 30 anni saremmo tornati in Ohio?
Remember when we first moved here... and we said if we didn't make it by the time we were 30... we would move back to Ohio?
Oh, e c'e' anche il fatto che ci siamo trasferiti qui per lanciare la mia carriera da attore e la fortuna di avere un lavoro l'hai tu.
Oh, and then there's the fact we moved all the way out here to launch my acting career, and you're the one who lucks into a job.
Poi è saltato fuori questo lavoro e ci siamo trasferiti qui.
This job came up and so we moved here on our own.
Certo, Barry, perché ho potuto dire la mia quando ci siamo trasferiti qui... lasciandoci tutto alle spalle, è stata una vera e propria trattativa!
Oh, yeah, Barry, because I had such a say in moving here. Leaving our lives behind, that was a real negotiation.
Perche' ci siamo trasferiti qui, Peter?
Why did we move here, Peter?
Annie, ci siamo trasferiti qui per...
Annie, the reason we moved up here... I know, I know.
Quando ci siamo trasferiti qui aveva problemi a dormire.
When we first moved in he had a hard time sleeping.
Dopo che io e Kaylee ci siamo trasferiti qui, mentre disfacevo le valigie, era nella fodera di una vecchia valigia.
After Kaylee and I moved here, when I was unpacking, it was in the lining of an old suitcase.
Quando ci siamo trasferiti qui, questo quartiere aveva un po' d'orgoglio.
When we first moved here... this neighborhood had some pride.
Ha passato un brutto periodo quando ci siamo trasferiti qui.
He had a hard time when we first moved here.
Ricordi quando ci siamo trasferiti qui?
Remember how when we first moved in here,
Dylan e io ci siamo trasferiti qui da New York, perche' volevamo trovare il posto piu' sicuro per Emily.
Dylan and I moved here from New York because we wanted to find the safest place for Emily.
Sai, da quando ci siamo trasferiti qui, e sei diventata cosi' amica di quelle donne... hai sempre preferito loro a me.
You know, ever since we moved to this street, and--and you got so tight with those women, I always feel like you put them first.
Io e mia moglie Emily... abbiamo risparmiato ogni dollaro che ho guadagnato nell'esercito, e ci siamo trasferiti qui da Apple Creek, New York, sei anni fa.
My wife, Emily, and I, we... We saved every dollar I made in the Army and we moved here from Apple Creek, New York six years ago.
Ci siamo trasferiti qui all'inizio dell'autunno.
We moved here in early fall.
Sai, John mi ricorda un po' Graham. Quando ci siamo trasferiti qui era un po' irrequieto.
You know, John kind of reminds me of Graham when we first moved out here.
Ecco perche' io e mio padre ci siamo trasferiti qui.
That's why my dad and I moved here.
4.4717779159546s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?