E' cosi' che ci si sente quando la caccia e' finita.
This is what it's like when the hunt is over.
Ho passato gli ultimi due anni dicendo al Paese di non perdere la testa ogni volta che si sente uno sparo.
I just spent two years telling the country not to over-react every time we hear a bang.
Ora so come ci si sente.
I know how it feels now.
Si sente in colpa per quanto è successo.
He feels real bad about everything.
Come ci si sente a farsi sparare?
How's it feel to be shot?
Non vale la pena di vivere se non ci si sente vivi.
But then again, there's no point living if you can't feel alive.
So come ci si sente ad essere soli.
I know what it's like to be lonely.
Come ci si sente ad essere di nuovo qui?
How's it feel to be back?
Adesso sai come ci si sente.
Now you know what it feels like now, don't you?
Non sai come ci si sente.
You don't understand what it feels like.
Continua a prenderlo, anche se si sente meglio in pochi giorni.
Continue to take Lioresal even if you feel well.
E come ci si sente su di loro.
And also exactly how you feel about them.
Se non si sente depresso perché il livello della tua serotonina è alto nel vostro corpo che non è necessario mangiare il cibo extra per farvi sentire meglio.
If you do not feel depressed considering that the degree of your serotonin is higher in your body than there is no have to eat the extra food to make you really feel better.
Continuare a utilizzare Amilip, anche se si sente bene.
Continue to take Diovan even if you feel well.
In alcuni casi, ci si sente davvero così male.
Sometimes, you truly feel so bad.
Si cercherà così grande come ci si sente.
You will look as great as you feel.
Con il dosaggio di tutti i giorni di questo supplemento, si sente meglio e anche meglio su base giornaliera.
By day-to-day dose of this supplement, it gets better as well as a lot better on everyday basis.
Perche' so come ci si sente.
'Cause I know what it feels like.
So bene come ci si sente.
I know what it feels like.
Oh, so come ci si sente.
Oh, I know that kind of work.
Questo è solo quello che si sente ora?
Is this just what you feel now?
E proprio come ci si sente nei loro confronti.
As well as how you feel concerning them.
Tuttavia, di tanto in tanto, si sente non completato.
However, occasionally, you feel no finished.
Vi aspetto fantastico come ci si sente.
You will certainly look as fantastic as you feel.
È così che ci si sente?
Is that what it feels like?
Ci si sente come a casa.
It makes you a home you home.
Continuare a prendere Cymbalta Anche se si sente bene.
Continue to take Sarafem even if you feel well.
Continuare a prendere Cardzaar anche se si sente bene.
Continue to take Avapro even if you feel well.
Come ci si sente a stare dall'altra parte?
How does it feel to be on the other side?
E' cosi' che ci si sente.
Because that's how you almost made me feel.
Spesso, ci si sente davvero così male.
Sometimes, you really feel so bad.
Molti passi sono stati fatti nei vent'anni intercorsi dall'introduzione della cittadinanza dell'Unione: da una recente indagine UE risulta che attualmente il 63% dei cittadini si sente “europeo” (in Portogallo il 59%).
A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: A newly published EU survey shows that today 63% of citizens feel "European".
Hai idea di come ci si sente?
Do you have any idea how this feels?
Tu sai come ci si sente.
But you know how that feels.
Sai come ci si sente, vero?
You know what that's like, don't you?
Scorrere rapidamente verso destra fino a quando non si sente l'opzione desiderata e quindi effettuare un doppio tocco sullo schermo.
Swipe right until you hear "Stop presentation button, " and double-tap the screen.
3.6743359565735s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?