di tutte queste cose si preoccupa la gente del mondo; ma il Padre vostro sa che ne avete bisogno
For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things.
Poiché elaborano le informazioni in modo diverso, ciascuno dei nostri emisferi pensa a cose diverse, si preoccupa di cose diverse, e, oserei dire, ha una personalità molto diversa.
Because they process information differently, each of our hemispheres think about different things, they care about different things, and, dare I say, they have very different personalities.
La gente si preoccupa molto delle apparenze.
You know how concerned people are about appearances.
Lei si preoccupa per un meeting sul budget?
You're worried about a budget meeting?
Tuo fratello non si preoccupa dei dettagli.
Your brother didn't sweat the details.
Chi si preoccupa delle date di scadenza non intralcerà il cammino del treno della gloria!
Anyone who cares about expiration dates will not get in the way of the glory train!
Senti me, "romano de roma", questo biondo ossigenato si preoccupa solo dei suoi riccioli e del parrucchiere.
Listen up, kemosabe. This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter.
Sono sopravvissuto a molte ostilità e la mia regina si preoccupa per me.
Despite all I have survived, my queen still worries over me.
Così la donna non sposata, come la vergine, si preoccupa delle cose del Signore, per essere santa nel corpo e nello spirito; la donna sposata invece si preoccupa delle cose del mondo, come possa piacere al marito.
The unmarried woman is anxious for the things of the Lord, that she may be holy, both in body and in spirit: but she that is married, is anxious for the things of the world, how she may please her husband.
L'Iran si preoccupa molto che le sue risposte siano proporzionali agli atti di aggressione.
Iran takes great care in its proportional response to acts of aggression.
Vai e vieni quando ti pare e non ti importa se tua madre si preoccupa o se hai un orario da rispettare.
You just kinda come and go as you please, and you don't care if your mom's upset, or what time you gotta be home.
Non verremo scoperti semplicemente perche' nessuno si preoccupa per noi.
We will not be discovered for the simple reason that no one cares.
E' davvero commovente vedere che c'e' ancora chi si preoccupa cosi', per la famiglia!
It is very emotional to see... there are still people who care so deeply about family.
Si preoccupa solo di se stesso.
He cares for nobody but himself.
No, la Macchina si preoccupa per noi.
No. The Machine cares about us.
Da amico, da persona che si preoccupa per te... chi ti ha reso così?
As your friend, as someone who worries about you what made you like this?
La gente si preoccupa della ricompensa quando si tratta di qualcosa di valore.
People only ask for a reward when there's something to find.
Invece di cercare Shaw, lui si preoccupa dei mutanti sbagliati.
We should be going after Shaw right now. But instead, he's out there worrying about the wrong mutants.
Kyle non si preoccupa realmente per te.
Kyle does not have your best interests in mind.
E chi si preoccupa per me, signorina Skeeter?
This already ain't careful, Miss Skeeter!
Perche' si preoccupa tanto per me?
Why is he so worried about me?
Un leone non si preoccupa dell'opinione della pecora.
A lion doesn't concern himself with the opinions of the sheep.
Ehi, le gente si preoccupa per me solo perche' non riesce a capacitarsi di quanto sia figo.
Hey, the only reason people are worried about me is 'cause they can't wrap their heads around how cool I am.
Sono sicuro che si preoccupa di cosa potrebbe farle Strausser.
I'm sure he's worried about what Strausser would do to her.
Si preoccupa tanto da tradire un ufficiale comandante?
So worried that he would betray a commanding officer?
Perché di sicuro qualche mammina del posto si preoccupa più del poligono che della piscina nel suo giardino o dello scarico del lavello.
Because it's for sure some soccer mom around here is more worried about your range than she is about the pool in her backyard or the drain cleaner under her sink.
E' bello sapere che qualcuno si preoccupa.
It's good to know someone cares.
Un uomo non si preoccupa mai del futuro finché non trova una moglie.
A man never worries about the future until he gets a wife.
C'è un lato che si preoccupa di vincere le battaglie, e c'è un lato che si preoccupa di vincere la vita.
There is a side that is focused on winning battles, and there is a side that is focused on winning life.
Essa si preoccupa di cosa stia succedendo nel mondo in questo momento.
She's concerned about what's happening in this world right now.
Se ci si preoccupa il più possibile della tecnica, cercando di fare l'hamburger di più alta qualità, si finisce per essere un pò più coinvolti.
And if you do lavish as much technique as possible, and you try to make the highest quality hamburger, it gets to be a little bit involved.
Abbiamo gente molto intelligente, che si preoccupa della questione e vuole capire come risolvere il problema, e abbiamo la tecnologia per farlo.
We have very, very smart people, who are concerned about this and figuring out how to fix the problem, and we have the technology to do this.
Una volta mi disse, sembrava triste in un certo senso, si preoccupa molto di coloro che hanno e di coloro che non hanno.
He once told me -- he looked kind of sad; he worries very much about the haves and have-nots.
non si preoccupa delle qualità percettive, come il colore, la consistenza, il peso, e la velocità, che virtualmente non modificano mai l'uso dei verbi nelle diverse costruzioni.
Doesn't care about perceptual qualities, such as color, texture, weight and speed, which virtually never differentiate the use of verbs in different constructions.
Può cambiare il nostro mondo in modo incredibile, perché ad essere grati, non ci si preoccupa, e se non ci si preoccupa, non si diventa violenti.
It can change our world in immensely important ways, because if you're grateful, you're not fearful, and if you're not fearful, you're not violent.
La sanità, tardi la sera quando ci si preoccupa di che tipo di cancro potrebbe avere qualcuno che si ha a cuore, quando si parla attraverso Internet a qualcuno che si ha molto a cuore che sta in un altro paese.
The healthcare, late at night when they're worried about what sort of cancer somebody they care about might have, when they just talk across the Internet to somebody who they care about very much in another country.
Non si preoccupa del fatto che quella sedia vi serve per lavorare.
Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair to get some work done today.
E sicuramente tutto ciò è possibile se non ci si preoccupa dello sforzo energetico che ciò implica.
And indeed, you can do all of that, if you're not worried about some of the energy challenges.
Gli amici di Gapminder volevano che vi mostrassi questo perché c'è un nuovo leader in Washington, che si preoccupa del sistema sanitario.
My friends at Gapminder wanted me to show this because there is a new leader in Washington who is really concerned about the health system.
Le persone spesso chiedono informazioni alla James Randi Educational Foundation mi chiamano per chiedermi "Perché si preoccupa tanto, Signor Randi?
Now, folks often ask us at the James Randi Educational Foundation, they call me, they say, "Why are you so concerned about this, Mr. Randi?
Chi si preoccupa del giorno, se ne preoccupa per il Signore; chi mangia, mangia per il Signore, dal momento che rende grazie a Dio; anche chi non mangia, se ne astiene per il Signore e rende grazie a Dio
He who observes the day, observes it to the Lord; and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks. He who doesn't eat, to the Lord he doesn't eat, and gives God thanks.
Io vorrei vedervi senza preoccupazioni: chi non è sposato si preoccupa delle cose del Signore, come possa piacere al Signore
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
chi è sposato invece si preoccupa delle cose del mondo, come possa piacere alla moglie
But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
1.0319769382477s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?