Translation of "si esprime" in English


How to use "si esprime" in sentences:

Una donna che si esprime con suoni così sgraziati non ha il diritto nemmeno di vivere.
A woman who utters such disgusting, depressing noises has no right to be anywhere, no right to live.
Si esprime da giardiniere, ma in modo così profondo.
He does talk like one. But I think he's brilliant.
Ma ufficiosamente si esprime la preoccupazione che possano essere morti.
But privately there is concern that they will never be found alive.
Non lavorerò mai più con uno che si esprime così male.
That did it! This is the last time I work with someone with a speech impediment. Oh, yeah?
Lei si esprime soltanto con delle battute?
Do you always make jokes in place of conversation?
Si esprime con un linguaggio arcaico una logorrea ininterrotta.
He speaks a hodgepodge of Latin and Old French.
Il negro ci è passato attraverso e da allora non si esprime più molto bene.
Nigga fell through that. Since then he kinda developed a speech impediment.
Scusi, lei normalmente si esprime così?
Excuse me. Do you normally curse this much?
Sunny aveva quell'età in cui ci si esprime con una serie di strilli incomprensibili.
Sunny was at an age when one mostly speaks in a series of unintelligible shrieks.
Io sono legittimato in quanto cittadino americano... che si esprime su una violazione dei diritti civili.
I have standing as an American citizen... speaking up on a civil rights violation.
E quando un uomo di scienza si esprime in termini cosi simbolici ci si chiede che cos'abbia in mente.
And when a man of science speaks in such figurative terms one wonders exactly what he has in mind.
Patty non vuol vedere come tratta i fatti, vuole vedere come si comporta, quello che pensa, come si esprime.
Patty is not looking to see how you handle the facts, she's looking to see how you handle yourself, how you think, how you express yourself.
II lato migliore del carattere di una donna si esprime nei suoi doveri di figlia, di sorella e finalmente di moglie e di madre.
The utmost of a woman's character is expressed in the duties of daughter, sister and, eventually, wife and mother.
Dio, perchè le gente non si esprime più in questo modo?
God, why don't people talk like this anymore?
La Bibbia non si esprime contro l'essere ricco.
The Bible does not speak against being rich.
Questa malattia si esprime nell'infiammazione della vescica e si manifesta in diverse forme.
This disease is expressed in the inflammation of the bladder and manifests itself in several forms.
Tuttavia, se lo fa... se li affronta... se il giudice supremo d'Inghilterra, si esprime e condanna il commercio, poi potrebbe essere impossibile per le leggi schiaviste d'Inghilterra e delle sue colonie restare tali.
And yet, if he does...stand up if he speaks the words and condemns the trade the Lord Chief Justice of England, then it may be impossible for the slave laws of England and its colonies to remain absolute.
Non posso sostenere un essere supremo che si esprime sui Tony Awards mentre milioni di persone sono ammazzate a colpi di machete.
I cannot get behind some supreme being who weighs in on the Tony Awards while a million people get wacked with machetes.
La Commissione di Venezia si esprime sulla proposta di legge ungherese relativa alle ONG che ricevono finanziamenti dall’estero: scopi legittimi, ma obblighi eccessivi e sanzioni sproporzionate
Venice Commission on Hungarian law on foreign-funded NGOs: legitimate aims, but excessive obligations, disproportionate sanctions on foreign-funded NGOs: legitimate aims, but excessive obligations, disproportionate sanctions
Tuttavia, c'è un aspetto negativo, che si esprime nel fatto che il farmaco ha un effetto a breve termine e sono possibili anche reazioni allergiche individuali.
However, there is a significant minus, which is expressed in the fact that the drug has a short-term effect, and individual allergic reactions are also possible.
Si esprime sotto forma di somma algebrica di vendite di beni, servizi o lavori, spese e redditi di operazioni non operative e così via.
It is expressed in the form of an algebraic sum of sales of goods, services or work, expenses and incomes of non-operating transactions, and so on.
Ha detto che lei si arrabbia e che non si esprime molto su di lui.
He said it upset you and that you're not saying much about him.
"Gettata sotto i riflettori, Clara Murphy non si esprime."
"Thrust into the spotlight, Clara Murphy won't talk."
Questo e' il tipo d'uomo che si esprime in modo anonimo su Internet, accusando queste donne di essere... malate e oscene, dicendo che meritano quello che gli succede, probabilmente per coprire il rifiuto di una donna o moglie che gli ha fatto un torto.
This is the type of man who would anonymously express himself online by raging against how these women are filled with disease and filth, how they deserve what's coming to them, probably to cover for the rejection of a woman or spouse who's wronged him.
Se si esprime a favore... Sara' visto come una marionetta degli Stati Uniti e probabilmente perdera' le elezioni.
Speak out in favor, you're seen as a US puppet and you might not win the election.
Se si esprime contro... Fara' infuriare gli Stati Uniti. E verra' criticato dai nostri media per aver appoggiato i narcos.
Speak out against, you anger the US... and are criticized by our media as a shill of the narcos.
Be', lei capisce che l'amore si esprime in tante forme.
Well, she understands that love takes many forms.
Secondo il trattato, il quadro finanziario pluriennale è adottato all'unanimità dal Consiglio, previa approvazione del Parlamento europeo (che si esprime a maggioranza assoluta dei suoi membri).
As required by the Treaty, the MFF must be adopted by the Council by unanimity after obtaining the consent of the European Parliament (requiring an absolute majority of all its members).
Il modo... in cui si esprime.
I mean, the way she said that.
Lei appare e si esprime come una di quelle mogli conservatrici e privilegiate di cui abbiamo già il voto.
You look and sound like... a privileged Conservative wife and we've already got her vote.
È del tutto autofinanziata e il loro leader si esprime apertamente contro questo Dipartimento.
They are entirely self-serving and their leadership is openly critical of this department here.
Io voglio soltanto fare del sesso occasionale con una donna bellissima che, e' vero, si esprime attraverso complicatissimi enigmi.
And all I want to do is have meaningless sex with a beautiful woman who, yes, talks in mind-bending riddles.
E' l'universo che si esprime in maniera naturale.
This is more the natural way of the universe.
Utilizzando o accedendo al presente sito web, si esprime la propria approvazione e il proprio consenso ai termini e alle condizioni di utilizzo qui di seguito specificati.
By using or accessing this website you signify your acknowledgment and assent to the terms and conditions of use set forth below.
Si esprime fluentemente e spontaneamente senza un eccessivo sforzo di ricerca delle parole.
Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.
La manifestazione del processo si esprime nell'aspetto di strette strisce grigie situate nell'area del bordo libero dell'unghia.
The manifestation of the process is expressed in the appearance of narrow gray stripes located in the area of the free edge of the nail.
Ed è abbastanza chiaro che il cilindro è più antico del testo di Isaia, eppure, Geova si esprime con parole molto simili a quelle usate da Marduk.
And it's quite clear the cylinder is older than the text of Isaiah, and yet, Jehovah is speaking in words very similar to those used by Marduk.
Il cerchio che, arrivando all'Atto II in cui c'è la siccità, come si esprime la siccità?
The circle that, when we come to Act II and there's a drought, how do you express drought?
Ora, se questo gene si esprime in tutto il cervello e tutto è interconnesso?
Now, what if this gene is expressed everywhere in the brain, so everything is cross-connected?
Ora, se supponiamo che il maggior numero di connessioni e concetti si esprime anche in altre parti del cervello allora creerà una propensione maggiore verso il pensiero metaforico e la creatività nelle persone con sinestesia.
Now, if you assume that this greater cross wiring and concepts are also in different parts of the brain, then it's going to create a greater propensity towards metaphorical thinking and creativity in people with synesthesia.
Un terzo motivo è il nostro culto americano della gioventù, che si esprime anche nelle pubblicità.
Still a third reason is our American cult of youth, which shows up even in our advertisements.
Nel calcolo combinatorio questo problema si esprime come dodici sopra cinque, e si può calcolare con questa formula, oppure basta guardare il sesto elemento della dodicesima riga del triangolo per ottenere la risposta.
In combinatoric terms, this problem would be phrased as twelve choose five, and could be calculated with this formula, or you could just look at the sixth element of row twelve on the triangle and get your answer.
E si esprime in punti differenti di questo spazio -- possiamo alzare il volume?
And at different places in that space, it expresses -- can we have the volume on here?
E' una quantita' minuscola di materiale, ma il modo in cui si esprime e' alla fin fine cio' che produce le differenze fra gli esseri umani delle varie specie.
That's a tiny amount of material, but the way that ultimately expresses itself is what makes changes in humans and in all species.
Nel linguaggio biblico questo si esprime con l'insegnamento che fummo creati a immagine di Dio.
This is also expressed in biblical vocabulary when we are taught that we were created in the divine image.
1.9788498878479s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?