Translation of "sforzo di" in English


How to use "sforzo di" in sentences:

Proprio come la perfezione umana e' qualcosa alla quale sempre aneliamo senza poterla mai ottenere, cosi' questa chiesa sara' sempre diversa, crescera'... a volte crollera'... una testimonianza continua del nostro debole sforzo di toccare Dio.
Just as human perfection is something we all strive for and can never attain, so this church will forever be changing, growing, crumbling at times, an ongoing legacy of our feeble efforts to touch God.
Per questo mi sforzo di conservare in ogni momento una coscienza irreprensibile davanti a Dio e davanti agli uomini
Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.
Io mi ricordo... alle volte io mi sforzo di farle capire che per produrre qualcosa di decente nel campo della musica e' indispensabile la giusta atmosfera
I remember when... I sometimes try to explain to her that if you're going to produce anything decent in the way of serious music you must have the right atmosphere.
E' bene fare uno sforzo di tanto in tanto.
It's important to make an effort once in a while.
Bastava un piccolo sforzo di volontà che non hai voluto compiere.
It was a small effort of will which you were not ready to make.
Ma occorre un atto di autodistruzione, uno sforzo di volontà.
It needs an act of self-destruction, an effort of the will.
Non puoi fare lo sforzo di ricordartelo?
Can't you even try to keep from forgetting' that?
Potrei chiedere perche', con cosi' poco sforzo di civilta', io venga rifiutato?
I might wonder why, with so little effort at civility, I am rejected.
Più mi sforzo di ricordare, più tutto comincia a delinearsi.
But the more I try to think back, the more it all starts to unravel.
Ti risparmia lo sforzo di pensare da solo.
Well, saves the effort on thinking for yourself.
Lo sforzo di uno è lo sforzo di tutti.
One person struggles, we all struggle.
Gli ho appena fatto una serie di esami temo che lo sforzo di tirar fuori tutti quei ricordi abbia accelerato il processo degenerativo.
I just run a battery of tests on him... I'm afraid the effort of drawing out all those memories has taken a toll, accelerated the degenerative process.
Ma... spero solo che... mentre ti trovi su questo cammino, ogni tanto... farai lo sforzo di ritagliarti qualche momento per tuo padre.
But I just hope that, while you're on this path, that every now and then you'll make an effort to carve out a little Dad time.
Perche' sto facendo un'enorme sforzo di fede solo considerando questa stronzata del demone.
I'm already taking a monster leap of faith even considering this demon crap.
Generale Skywalker, volevo ringraziarla per il suo valoroso sforzo di oggi.
General Skywalker, I wanted to thank you for your valiant effort today.
Non vali neanche lo sforzo di picchiarti.
You're not worth the trouble it would take to hit you.
Eolo era il dio greco dei venti e il padre di Sisifo, l'uomo condannato dagli dei allo sforzo di spingere una roccia su una montagna solo per vederla rotolare di nuovo indietro.
Aeolus was the Greek god of the winds and the father of Sisyphus, the man condemned by the gods to the task of pushing a rock up a mountain and let it see roll back down again.
Eolo era il dio gredo dei venti e il padre di Sisifo, l'uomo condannato dagli dei allo sforzo di spingere una roccia su una montagna solo per vederla rotolare di nuovo indietro.
Aeotus was the Greek god of the winds and the father of Sisyphus, the man condemned by the gods to the task of pushing a rock up a mountain only to have it roll back down again.
Per entrambe le caratteristiche di primax SpeechMaster e EchoShield, le misure oggettive di comportamento del cervello hanno rivelato una significativa riduzione dello sforzo di ascolto mentre la funzionalità era attiva.
For both primax features SpeechMaster and EchoShield, the objective brain behavior measures revealed a significant reduction in listening effort when the feature was activated. Hearing Aids New Products
Sai, mi sforzo di voltare pagina, ma non e'... poi cosi' facile con te.
You know, I keep trying to move on, but it's kind of difficult with you.
Non ha mai fatto lo sforzo di ingannarmi.
He never tried to deceive me.
Travis e Sonya di nuovo insieme, il suo sforzo di metterli l'uno contro l'altra sembra le si sia ritorto contro, quindi... questo potrebbe essere definito un problema.
Travis and Sonya are back together. Your ploy to pit them against each other seems to have backfired completely so that could qualify, yes.
E apprezzo lo sforzo di nasconderlo, ma tanto perche' tu lo sappia... non funziona.
And I appreciate the effort to conceal them. But just so you know, it's not working.
Anche se, con un intenso sforzo di fantasia, non lo fosse... i tempi sono largamente sospetti, non credi?
Even if by some stretch of the imagination it's not, the timing is awfully suspect, isn't it?
Dovete fare il piccolo sforzo di guardare il nostro punto di vista.
*Just make a little effort... *to understand our point of view.
Prima di farlo, assicurarsi che fate lo sforzo di leggere alcune recensioni.
Before doing so, make certain that you make the effort to read some evaluations.
Ovviamente fare la cameriera da Cheescake Factory e' una complessa attivita' socio-economica, che richiede un enorme sforzo di analisi e pianificazione.
Obviously, waitressing at the cheese cake factory is a complex socioeconomic activity That requires a great deal of analysis and planning.
Volevo ringraziarti per i 6 dollari che mi hai dato personalmente la scorsa notte nello sforzo di mostrarmi che puoi ancora uscire con i giovani.
I wanted to thank you for the $6 of business that you personally gave me last night in an effort to show that you could still hang with the youngsters.
Si sforzo' di non piangere mentre Roger stava per ucciderla.
They really tried not to cry when Roger entered her life.
Puoi addebitare a me lo sforzo di cercarne un'altra copia sul tuo hard disk.
Charge me for the effort it takes to search your HD for a new copy.
Ciò che perderete in controspinta sarà compensato dallo sforzo di trazione.
Well, what you'll lose in counter-thrust... you'll compensate for, in tractive force.
Cara Suzy, mi sforzo di farmi degli amici, ma alla gente non piace la mia personalita'.
Dear Suzy, I have been trying very hard to make friends, but I feel people do not like my personality.
Parla del bisogno di Hollywood di riciclare anche le idee piu' perdenti, nello sforzo di massimizzare... varie cose.
It's about Hollywood's need to recycle even the lamest ideas in an effort to maximize... stuff.
Fa' uno sforzo di immaginazione e comprendi...
Just make that leap. Embrace the possibilities.
Si esprime fluentemente e spontaneamente senza un eccessivo sforzo di ricerca delle parole.
Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.
L'ascolto con entrambe le orecchie offre molti vantaggi, come l'aumento della capacità di localizzare le sorgenti sonore, le sfumature uditive e il minor sforzo di ascolto.
Hearing with both ears offers many advantages, such as increased ability to locate sound sources, hearing nuances and less listening strain.
Pensateci. Davvero, fate uno sforzo di memoria.
Think about it. Really bring it to mind. This is important.
Mi dispiace, ma mi sforzo di imparare una cosa che posso trasmettere agli altri.
I'm sorry about that, but I strive to learn one thing that I can pass on to other people.
Quasi tutti i campi dell'ingegneria scientifica e della pratica clinica sono coinvolti nello sforzo di realizzare tutto questo.
Almost every field of science engineering and clinical practice is involved in trying to get this to happen.
Ma non mettono molte energie nello sforzo di prolungare la vita di fronte alle malattie debilitanti o alla vecchiaia.
But they don't put much stock in efforts to prolong life in the face of debilitating illness or in old age.
Lo sforzo di capire la mente e il cervello umani sarebbe utile anche se non conducesse alla cura di una singola malattia.
The effort to understand the human mind and brain is worthwhile even if it never led to the treatment of a single disease.
Proprio come io mi sforzo di concentrarmi sul mio respiro, anche i fumatori possono sforzarsi di smettere di fumare.
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath, they could try to force themselves to quit smoking.
Se vi limitate all'1%, escludendo il 99% dello sforzo di gruppo, state ancora includendo quasi un quarto delle foto.
If you go down to one percent, exclude 99 percent of the group effort, you're still accounting for almost a quarter of the photos.
È il vostro sistema di sostegno vitale e finora è il miglior sforzo di madre natura verso l'immortalità.
It is your life-support system, and it is Mother Nature's best effort yet at immortality.
Non l'unico, ma era uno che io usavo in quella particolare categoria, perché penso che facesse lo sforzo di essere il migliore (non chiaro).
Not the only one, but he was one that I used in that particular category, because I think he made the effort to become the best.
E infine, lo scopo di ogni sforzo di cautela autoritaria è solitamente diretto ad aumentare la legittimità dei regimi, internamente e all'estero.
And finally, the purpose of any authoritarian deliberation efforts is usually to increase the legitimacy of the regimes, both at home and abroad.
JA: Si, parecchie, ma, diciamo, al momento, stiamo facendo un certo sforzo di raccolta fondi e per la tecnologia.
JA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the moment, we are undergoing a sort of serious fundraising and engineering effort.
Ora, se prendete un gioco come Warcraft, lo potete pensare, se vi va, come un grande sforzo di apertura di scatole.
Now, if you take a game like Warcraft, you can think about it, if you like, as a great box-opening effort.
così come io mi sforzo di piacere a tutti in tutto, senza cercare l'utile mio ma quello di molti, perché giungano alla salvezza
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
Non però che io abbia gia conquistato il premio o sia ormai arrivato alla perfezione; solo mi sforzo di correre per conquistarlo, perché anch'io sono stato conquistato da Gesù Cristo
Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
2.1330699920654s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?