1Samuele 17:9 Se sarà in grado di combattere con me e di uccidermi, noi saremo vostri servi; ma se io sarò vincitore e lo ucciderò, voi sarete nostri servi e ci servirete.
If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants. But if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us.”
Quando abbandonerete l’Eterno e servirete dèi stranieri, egli vi si volterà contro, vi farà del male e vi consumerà, dopo avervi fatto tanto bene.
If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
Perciò vi scaccerò da questo paese verso un paese che né voi né i vostri padri avete conosciuto e là servirete divinità straniere giorno e notte, poiché io non vi userò più misericordia
therefore will I cast you forth out of this land into the land that you have not known, neither you nor your fathers; and there you shall serve other gods day and night; for I will show you no favor.
9 S’egli potrà lottare con me ed uccidermi, noi sarem vostri servi; ma se io sarò vincitore e l’ucciderò, voi sarete nostri sudditi e ci servirete’.
If he is able to have a fight with me and overcome me, then we will be your servants: but if I am able to overcome him, then you will be our servants and do work for us.
Là servirete a dei fatti da mano d'uomo, dei di legno e di pietra, i quali non vedono, non mangiano, non odorano
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
13:4 Seguirete l’Eterno, l’Iddio vostro, temerete lui, osserverete i suoi comandamenti, ubbidirete alla sua voce, a lui servirete e vi terrete stretti.
13:4 Ye shall walk after Jehovah your God, and ye shall fear him, and his commandments shall ye keep, and his voice shall ye hear; and ye shall serve him, and unto him shall ye cleave.
14Dunque, se temerete il Signore, se lo servirete e ascolterete la sua voce e non sarete ribelli alla parola del Signore, voi e il re che regna su di voi sarete con il Signore, vostro Dio.
If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God:
12 DIO disse: «Io sarò con te, e questo sarà per te il segno che io ti ho mandato: Quando avrai fatto uscire il popolo dall'Egitto, voi servirete DIO su questo monte.
12 And God said, “I will be with you. And this will be the sign to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, youb will worship God on this mountain.”
13 perciò io vi caccerò da questo paese in un paese che né voi né i vostri padri avete conosciuto; e quivi servirete giorno e notte ad altri dèi, perché io non vi farò grazia di sorta’.
therefore will I cast you forth out of this land into the land that you have not known, neither you nor your fathers; and there shall you serve other gods day and night; for I will show you no favor.
Servirete il pranzo all'una, e la cena alle sette e mezzo.
Lunch will be served at 1.00 and dinner at 7.30.
Tanto che per evitare inconvenienti ho deciso che a partire da domani servirete il vostro Re che è anche il mio, nelle Indie.
In order to spare you any such inconvenience, I have decided that henceforth you will serve your king in the Indies.
Questa è una generazione che difenderà la purezza, la rettitudine e la santità, e servirete il Signore tutti giorni della vostra vita.
This is a generation that it will be raised by the purity the rectitud and the sanctity and that will serve the Gentleman every day of its life.
So che tu e i tuoi giovani chef servirete la mia pizza ai 4 formaggi stasera.
I understand you and your fellow chefs will be serving my four cheese pizza tonight. Yep.
Servirete l’umanità con una nuova e stupefacente devozione, così come io ho servito voi.
You will serve mankind with a new and amazing devotion, even as I have served you.
23:25 Servirete all’Eterno, ch’è il vostro Dio, ed egli benedirà il tuo pane e la tua acqua; ed io allontanerò la malattia di mezzo a te.
23:25 And you shall serve the Lord your God, that I may bless your bread and your waters, and may take away sickness from the midst of thee.
5 Seguirete il Signore vostro Dio, temerete lui, osserverete i suoi comandi, obbedirete alla sua voce, lo servirete e gli resterete fedeli.
4 La Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
In quanto finalitari voi sarete domiciliati in Paradiso, ma Ascendington sarà per tutti i tempi l’indirizzo di casa vostra, anche quando servirete nello spazio esterno.
As finalitersˆ you will be domiciled on Paradiseˆ, but Ascendingtonˆ will be your home address at all times, even when you enter service in outer spaceˆˆ.
4:28 E quivi servirete a dèi fatti da mano d’uomo, dèi di legno e di pietra, i quali non vedono, non odono, non mangiano, non fiutano.
4:28 And there you shah serve gods, that were framed with men's hands: wood and stone, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
13 Perciò vi scaccerò da questo paese verso un paese che né voi né i vostri padri avete conosciuto e là servirete divinità straniere giorno e notte, poiché io non vi userò più misericordia.
13 Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not show you favor.
Là servirete dèi di legno e di pietra, opera di mani umane, che non vedono, non odono, non mangiano, non odorano.
And there, you will serve gods which were fabricated by the hands of men: gods of wood and of stone, who neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
Se non pagherete in tempo la prossima volta servirete birra fuori da una tenda.
You come up short again, and you'll be serving beer out of a tent.
Li' sarete assegnati ai Black Pioneer e servirete al comando del capitano George Martin.
There you will be assigned to the Black Pioneers and serve under Captain George Martin.
Servirete cimici di mare al ricevimento?
Will you be serving crabs at the reception?
Oggi ci servirete al massimo della forma, e il caffè aiuta.
We're gonna need you to put your best caffeinated foot forward today.
Servirete sotto il mio diretto comando, vi e' chiaro?
You'll be serving under my direct command, is that clear?
Mi scusi, hostess, servirete spuntini su questo volo?
Excuse me, stewardess? Will there be snack service on this flight?
Se sarà in grado di combattere con me e di uccidermi, noi saremo vostri servi ma se io sarò vincitore e lo ucciderò, voi sarete nostri servi e ci servirete.
If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.
Mi servirete meglio, servendo la mia sposa.
You serve me better serving my wife.
La fortuna vi ha abbandonato per un momento, ma se il resto andra' avanti, presto servirete di nuovo Sua Maesta' il Re.
Luck deserted you for a moment, but if the rest go on, then you will soon serve the King's Majesty again.
Ottenete un accordo con quelli che avete, poi ci servirete tutti a tempo pieno qui in ufficio.
Plead out the ones you've got, then we need everyone full-time, back in the office.
A pranzo servirete agli studenti la pizza di Pizza Hut.
At lunch you're serving the students pizza from Pizza Hut.
Servirete la Chiesa, ancora una volta?
Will you serve the church, once more?
Ma se tutti voi mi servirete con la stessa lealta' con cui avete servito Ned Stark, scoprirete che sono il lord piu' generoso che possiate desiderare.
If you serve me as loyally as you served Ned Stark, - I will be as good to you as he ever was. - Steady.
E spero non vi servirete di nuovo di quelli della ristorazione Belgravia.
And I hope you won't be using Belgravia Catering again.
Per i vostri crimini, servirete il tempo.
For your crimes, you will serve the time.
Seguirete il Signore vostro Dio, temerete lui, osserverete i suoi comandi, obbedirete alla sua voce, lo servirete e gli resterete fedeli.
Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
28 E là servirete dèi di legno e di pietra, fatti da mano d'uomo, che non vedono, non odono, non mangiano e non odorano.
28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
7 senza mischiarvi con queste nazioni che rimangono fra di voi; non menzionerete neppure il nome dei loro dèi e non giurerete per essi; non li servirete e non vi prostrerete davanti a loro;
7 That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:
Il vostro fratello, essendo della vostra stessa famiglia, non lo amerete soltanto con affetto familiare, ma lo servirete anche come servireste voi stessi.
Your brother, being of your own family, you will not only love with a family affection, but you will also serve as you would serve yourself.
20Se abbandonerete il Signore e servirete dèi stranieri, egli vi si volterà contro e, dopo avervi fatto tanto bene, vi farà del male e vi annienterà.
20 If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
Il vostro diploma verrà dalla comunità che servirete.
You are certified by the community you serve.
Voi servirete al Signore, vostro Dio. Egli benedirà il tuo pane e la tua acqua. Terrò lontana da te la malattia
And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
Se abbandonerete il Signore e servirete dei stranieri, Egli vi si volterà contro e, dopo avervi fatto tanto bene, vi farà del male e vi consumerà
If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good."
Dunque se temerete il Signore, se lo servirete e ascolterete la sua voce e non sarete ribelli alla parola del Signore, voi e il re che regna su di voi vivrete con il Signore vostro Dio
If you will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of Yahweh, then both you and also the king who reigns over you are followers of Yahweh your God.
Allora, se diranno: «Perché il Signore nostro Dio ci fa tutte queste cose?, tu risponderai: «Come voi avete abbandonato il Signore e avete servito divinità straniere nel vostro paese, così servirete gli stranieri in un paese non vostro
It will happen, when you say, 'Why has Yahweh our God done all these things to us?' Then you shall say to them, 'Just like you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.'
Rispose: «Io sarò con te. Eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'Egitto, servirete Dio su questo monte
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
4.0295548439026s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?