Questi viveri serviranno al paese di riserva per i sette anni di carestia che verranno nel paese d'Egitto; così il paese non sarà distrutto dalla carestia
The food will be for a store to the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; that the land not perish through the famine."
La chirurgia iniziale ha avuto successo, ma gliene serviranno altre.
The initial surgery was successful but he'll need more.
Il Signore si rivelerà agli Egiziani e gli Egiziani riconosceranno in quel giorno il Signore, lo serviranno con sacrifici e offerte, faranno voti al Signore e li adempiranno
Yahweh will be known to Egypt, and the Egyptians will know Yahweh in that day. Yes, they will worship with sacrifice and offering, and will vow a vow to Yahweh, and will perform it.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
perché l'omicida che avrà ucciso qualcuno per errore o per inavvertenza, vi si possa rifugiare; vi serviranno di rifugio contro il vendicatore del sangue
that the manslayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from the avenger of blood.
Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
Essi serviranno il Signore loro Dio e Davide loro re, che io susciterò loro
but they shall serve Yahweh their God, and David their king, whom I will raise up to them.
Presto le prigioni ci serviranno per i prigionieri politici.
Soon we may need all prison space for political offenders.
Sono entrambi dei veri lavoratori e ti serviranno bene.
Both are hard-working and will serve you well.
Mi serviranno un paio di giorni.
It'll take me a few days.
E Brewster, se questa cosa funziona lei avrà tutti i fondi che le serviranno.
And, Brewster, if this thing works you'll get all the funding you'll ever need.
Mi serviranno gli altri cinque milioni per tornare in gioco.
Well, I'm gonna need the other 5 million to buy back in.
Ci serviranno dieci uomini di Jericho per aiutarci a costruirle.
We're going to need ten Jericho men to help us build them.
Gli serviranno indicatori tra il podio e la posizione di tiro.
He's gonna need indicators between the podium and the shooting position.
Per generare un campo elettromagnetico della forza che vogliamo ci serviranno almeno un paio di batterie da automobile.
To have an electromagnetic field with the force that we want we're gonna need at least a couple of car batteries.
Quando non serviranno Ie armi per garantire Ia pace, inizierò a costruire ospedali pediatrici.
I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, I'll start making bricks and beams for baby hospitals.
Il Nord Africa è perso e fra un anno questi uomini le serviranno per difendere Berlino.
North Africa's lost, and you're going to need these men a year from now to defend Berlin.
Se va male, mi serviranno un po' di soldi.
If this goes bad, I may need some credit.
3 E quivi non sarà alcuna esecrazione; e in essa sarà il trono di Dio e dell’Agnello; 4 e i suoi servitori gli serviranno; e vedranno la sua faccia, e il suo nome sarà sopra le lor fronti.
And the throne of God and of the Lamb will be in it, and his bondmen will serve him. 4 And they will see his face, and his name is on their foreheads.
Ci serviranno tutte le nostre forze per la battaglia di domani.
We're going to need all of our strength for tomorrow's fight.
Con tutto il rispetto, se dobbiamo ricatturare 400.000 schiavi, ci serviranno piu' di tre divisioni.
With respect... if we're going to recapture 400, 000 slaves... we might need more than three divisions.
E Bill... ci serviranno i soldi indietro.
And, Bill, we're gonna need that money back.
Vi serviranno queste per il vagone ristorante.
You'll need these for the dining car.
Ti serviranno delle scarpe per il completo.
You're going to need a pair of shoes to go with your suit.
Serviranno un paio d'ore per riavviarlo, così avrò il tempo necessario per inserirmi nel mainframe di Valentine e bloccare tutto.
It'll take him a couple of hours to reroute it... which buys us enough time for you to get me into Valentine's mainframe... so I can shut it down.
Gli oggetti che vi serviranno in missione sono qui.
The items you will need on your mission is all over here.
Ce ne serviranno più di un paio.
We'll need more than a few.
Serviranno da esempio per gli altri.
The others will be looking to them to set an example.
Ha anche pensato a tutte le disposizioni che le serviranno.
She's also made all the other arrangements you're going to need.
Ci serviranno scansioni accurate di ogni colonna.
We're gonna need accurate scans on every column.
E i soldi, te ne serviranno molti.
And money, you'll need a truckload of it.
Sciocchi canti e fumi speziati ti serviranno a poco ora.
Silly songs and scented smoke will do little for you now!
Non mi aspettavo che mi credesse, visto che mentre parlavo, pensava soltanto al tipo di torta che serviranno a mensa.
I didn't really expect you to believe me, given that all you could think about during my presentation was what sort of pie they were serving in the commissary.
Ci serviranno molte candele per la stanza di Lord Tyrion.
We'll need plenty of candles for Lord Tyrion's chamber.
Avra' a disposizione tutte le risorse che le serviranno.
You'll have whatever resources you need.
Credo che mi serviranno... diecimila dollari.
How much? I think I'll need... $10, 000.
Ci serviranno 3000 elmi e scudi, piu' spade, picche... gorgiere, mazze...
We shall require 3, 000 helms and shields, plus swords, pikes, gorgets, maces...
Serviranno solo 45 secondi per scaricare tutti i dati.
It'll need 45 seconds to upload all his data.
Ti serviranno cinque oggetti per questo viaggio.
You will need five items for this journey.
Gliene serviranno degli altri per poter lasciare la citta'.
He'll need to get more before they leave town.
Beh, con la pulitura a vapore, sgrassaggio, ceratura, serviranno alcune ore.
Well, with the steam clean, degrease, wax, it's gonna take a few hours.
Anche se conosciamo la strada, ci serviranno uomini per un'imboscata.
Even if we know the route, we will need more men for an ambush.
Ma il paradigma qui è che genereremo tante domande quante ne serviranno per afferrare il concetto, finché non si risponderà bene a 10 di fila.
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need, until you get that concept, until you get 10 in a row.
Rivestirai d'oro le assi, farai in oro i loro anelli, che serviranno per inserire le traverse, e rivestirai d'oro anche le traverse
And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
Farai anche due anelli d'oro al di sotto del bordo, sui due fianchi, ponendoli cioè sui due lati opposti: serviranno per inserire le stanghe destinate a trasportarlo
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.
«Fatti due trombe d'argento; le farai lavorate a martello e ti serviranno per convocare la comunità e per levare l'accampamento
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
Queste città vi serviranno di asilo contro il vendicatore del sangue, perché l'omicida non sia messo a morte prima di comparire in giudizio dinanzi alla comunità
And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.
Queste sei città serviranno di rifugio agli Israeliti, al forestiero e all'ospite che soggiornerà in mezzo a voi, perché vi si rifugi chiunque abbia ucciso qualcuno involontariamente
These six cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
2.1714880466461s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?