Se la donna non vorrà seguirti, allora sarai libero dal giuramento a me fatto; ma non devi ricondurre là il mio figlio
If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
Pietro disse: «Signore, perché non posso seguirti ora?
Peter said, «Lord, why can't I follow you now?
Sono stufo marcio di seguirti su una strada che solo tu sembri vedere.
I'm through following you down a path only you seem able to see.
Continua a seguirti, a darti una mano.
She keeps following you around, helping you out.
Siamo pronti a seguirti, agente Evans.
We're ready to follow you, Agent Evans.
La curiosità era talmente tanta che ho deciso di seguirti.
I became so curious to know that I followed you.
Beh, possono smettere di seguirti ora.
Well, they can stop following you right now.
Forse dovrei seguirti e chiedere a un tuo cliente come sei a letto.
Maybe I should follow you around and ask one of your tricks what it's like to sleep with you.
Quei due tizi devono seguirti dappertutto?
Do these guys have to follow you around everywhere? Oh.
Con parole tue, anche se posso seguirti in tedesco e in giapponese.
In English, although I can follow you in German and Japanese if you prefer.
Ma non posso seguirti in questo.
But I can't go there with you.
Stai imboccando una strada lungo la quale non posso seguirti.
You're going down a path I can't follow.
Peter, c'è un esercito là pronto a seguirti.
Peter, there's an army out there and it's ready to follow you.
Se annunci che spartirai la dote con i baroni che ti restano fedeli e offri comunque appoggio al vincitore del torneo......gli altri saranno costretti a seguirti, se vinci tu.
By announcing you'll share the dowry with every baron who remains loyal... while in turn offering support to whomever prevails... the others will be compelled to follow you when you win it.
Imbattermi in te al bar, seguirti qui, sentire quello che dicevi... era tutta una messa in scena, vero?
Running into you at the bar. Following you here hearing what you had to say. It was all a setup, wasn't it?
Non dovrei seguirti per avere informazioni del genere.
I shouldn't have to chase you down to get that information.
In questo modo potremo seguirti finche' non avremo luce verde per l'operazione di recupero.
So we're going to be able to track you until we get the green light on your recovery operation.
Vieni a sederti sulle mie gambe cosi' posso seguirti meglio.
Come sit on my lap so I can see it better.
Hai mai pensato che forse Marco non ha voglia di seguirti in Spagna?
Has it ever occurred to you Marco may not want to go to Spain?
Se qualcuno provera' a seguirti senza identificarsi, te ne accorgerai.
If someone attempts to follow you in without proper identification, you will see it.
Scusa tanto, è che... parli così veloce che non riesco a seguirti.
I'm sorry, I can't really understand your accent very well.
L'hai portata e ora possono seguirti!
By bringing her down, they can follow you.
No, ho solo le vertigini a seguirti in giro.
No, I'm just dizzy from following you around.
Sono capaci di seguirti fino a farti sanguinare.
Du hunter you until you bleed.
Walt, non sono sicuro di seguirti...
And for the betterment of his family. Walt, I'm not sure that we follow.
Come pensi di convincere la Triade e quelli di Bertinelli a seguirti?
How are you going to convince the Triad and Bertinelli's crew that they should sign up with you?
Ma ecco l'altra opzione... ritroverai le mie tracce da qualche altra parte, dove la Muirfield potra' seguirti.
But here's your other option: you're gonna pick up my trail somewhere else, somewhere that Muirfield will follow.
Se la donna non vorrà seguirti, allora sarai libero dal giuramento a me fatto; ma non devi ricondurre là il mio figlio.
And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be quit of this my oath: only, bring not my son thither again.
Ma nessuno vorra' piu' seguirti da nessuna parte... mai piu'... quando sentiranno chi sei veramente.
But nobody's going to follow you anywhere, ever, when they hear just exactly who you are.
Se vuoi avere una vita felice, devi andare in un posto in cui la fama di tuo padre non possa seguirti.
If you are to have a happy life, you must go somewhere where your father's name cannot follow you.
E pensare che stavo per seguirti fino alla fine dell'universo.
And to think I was going to follow you to the end of the universe.
Finche' ci saranno psicopatici come te, ci saranno sempre delle persone disposte a seguirti.
As long as there's psychos like you, there's always people willing to follow.
Ho passato tutta la mia vita a seguirti in giro per il mondo.
I have spent my whole life following you around.
Tutti gli altri possono anche seguirti nei tuoi deliri di onnipotenza, ma io no.
Everyone else is willing to follow your little dictatorship, but not me.
Se ci fosse un modo per aiutarlo, non esiterei un attimo a seguirti.
So, if there was any way that we could help him... trust me, I would be up there standing next to you.
continua a guidarci oh Signore... e noi continueremo a seguirti
Continue to guide us, o lord, and we will continue to follow.
13:37 Pietro gli disse: Signore, perché non posso seguirti ora?
13:37 Peter said to him, Why may I not come with you even now?
Se tu vai da qualche parte, non posso seguirti.
If you go somewhere, I can't follow you.
Vuoi che permetta a qualcun altro di seguirti nella tua fantasia?
So you want me to let someone else follow you into your fantasy?
Che sono stata una sciocca a seguirti.
I was a fool to ever follow you.
Senti, Gioiel, non posso passare la mia vita camminando per seguirti in ogni posto tu vada.
Look, Jewel, I can't spend my life walking around following you wherever you're going.
Non so se riesco a seguirti, professore.
I'm not sure I'm following you, professor.
E suo nipote, per seguirti sul trono.
His own grandchild to follow you on the throne.
Tuo marito non mi permettera' di seguirti.
Your husband would not have me follow with you.
Ho mandato Kohl a seguirti, a fare foto.
I sent Kohl to follow you, take some pictures.
Se invece ci fosse, tu corri da questa parte, cerchero' di seguirti.
If, however, he does lunge through, you run this way and I'll try to follow you.
Sarei scappato ma ero troppo debole, un trucco che mi hai insegnato mentre imparavo a sedermi e a seguirti e, il più grande degli insulti, dare la mano senza averla.
I would have run away but I was too weak, a trick you taught me while I was learning to sit and heel and, greatest of insults, shake hands without a hand.
1.4286968708038s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?