Se sapessimo per certo che esiste l'aldilà e che è un luogo di beatitudine eterna, ci suicideremmo tutti per poterci andare.
If we knew for a fact there was an afterlife, and that the afterlife was bliss eternal, we'd all commit suicide in order to be able to enjoy it.
Se sapessimo quanti pozzi sono coinvolti avremmo le idee più chiare.
But if we knew how many wells were involved, we might get a clearer picture.
Se sapessimo esattamente cosa non va, avremmo delle buone probabilitä.
If we knew what was wrong, we`d have a chance.
Potremmo chiamare suo padre, se sapessimo chi è.
We could call his dad, if anyone knew who he was.
Se sapessimo quanti erano all'inizio potremmo esaltarci, ma se erano in 50, è un po' presto per stappare lo champagne.
If we knew how many they had, we could get excited, but if they got 50 guys, it's a little early to open the champagne.
Se sapessimo di più su quell'aereo, potremmo capire perché.
If we knew more about the plane, we might be able to understand why.
Certamente, considereremmo di appoggiarla se sapessimo che lei è sensibile alle nostre preoccupazioni.
We would certainly consider throwing our support behind you if we knew that you were sympathetic to our concerns.
Se sapessimo a che ora telefona piu' o meno, poi basterebbe rintracciare le chiamate fatte in quell'orario.
You know, if we know the approximate time of Bell's call... we could start just by pulling calls off that tower at that time.
Molti ipotizzano che se sapessimo perche' il vaso ha pensato questo, sapremmo molte piu' cose sull'universo di quante ne sappiamo oggi.
Many have speculated that if we knew why the petunias had thought that, we should know a lot more about the nature of the universe than we do now.
Anche se sapessimo dove sono i codici, non sarebbe un piano attuabile.
Even if we knew where the codes were, at's not a practical plan.
sarebbe utile se sapessimo cosa stiamo cercando.
It would help if we knew what we were looking for.
Se sapessimo esattamente dove si trova il bersaglio... Non sarebbe necessario essere uno Jedi non trovi?
If the exact whereabouts of the target was known it wouldn't take a Jedi to find them, would it?
E' come se sapessimo che lei sarebbe arrivata.
It's like we knew you were coming.
Dove sarebbe il divertimento se sapessimo gia' tutto quello che dobbiamo scoprire?
Where would the fun be if we already knew all there is to know?
Ma... in teoria... non c'e' modo di aiutarlo, anche se sapessimo di chi si tratta?
But... I mean, theoretically... there's no way to help him even if we knew who it was?
Solo ci sentiremmo meglio se sapessimo come fare.
We would just feel a lot better if we knew how. That's all.
Credo che... Mick voglia dire che sarebbe carino se sapessimo chi comanda qui.
What I think Mick is trying to say is it would be nice if we knew who was in charge around here.
E se sapessimo di aver sbagliato?
What if we knew what we did wrong?
Sarebbe grandioso se sapessimo dove si trova.
That would be great if we knew where she was. - Yes?
Se sapessimo dove si trova, forse potremmo... staccarle la spina, e poi riattaccarla.
If we knew where it was, maybe we could just... unplug it and then plug it back in.
Se sapessimo il secondo fine dei federali, saremmo avvantaggiati per risolvere il caso.
Well, if we knew the feds' angle, we'd have a leg up on solving this.
Se sapessimo chi e', lo andremmo a prendere.
If we know who he is, we should come and get him.
Se sapessimo da dove è partito, potremmo creare un vaccino per fermare l'epidemia.
If we knew where this thing started, then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it.
Se sapessimo dove si trovano, sapremmo anche chi sono i rapinatori, saremmo coinvolti e rischieremmo un colpo di pistola in testa.
If we knew where their money was, it would mean we knew who robbed us. Which would mean we were in on it, which means they'd shoot us in the face.
Cioè se sapessimo che non c'è niente da fare, che...
I mean, if we found out now that it didn't work, I mean...
Dice che lo uccideremmo se sapessimo del suo tradimento.
She says we're going to kill him when we learn of his betrayal. Gates:
Se sapessimo in quale scatola stanno Baruffus e i suoi genitori, si potrebbe andare a salutarli.
If only we knew which box Mischief us and his parents were in, we could drop in and say hello.
Sarebbe molto piu' efficace se sapessimo esattamente cosa cercare.
This can be a lot more effective if we know exactly what to look for.
Forse se sapessimo la posizione della Macchina, potremmo capire quanto tempo ci resta per poterla salvare.
Perhaps if we knew the Machine's location, we could determine how much time we have to save it.
Se sapessimo come abbiamo perso 800 milioni di dollari, non li avremmo persi.
If we knew how we lost $800 million, we wouldn't have lost $800 million.
Potremmo restringerlo se sapessimo dove stava spendendo i soldi.
We could narrow it down if we knew where she was spending money.
Anche se sapessimo in quale conto sono i tuoi soldi, solo Charles e questo Martin possono fare dei prelievi.
Even if we knew which one had your money, only Charles and this Martin character can make withdrawals.
E se sapessimo in anticipo quale fosse esattamente la tipologia di UG99 che attaccherebbe le scorte di cibo, e dove andrebbe a colpire, e la Wakefield possedesse l'unico tipo di grano al mondo che non ne viene attaccato?
What if we knew, in advance, exactly what strain of UG99 would attack the food supply, where it would hit, and Wakefield Agriculture had the only wheat in the world to survive it?
Anche se sapessimo come fare, non abbiamo i pezzi di ricambio.
Even if we knew how, we don't have the spare parts.
Ci sentiremmo tutti meglio se sapessimo qual e' il piano.
We'd all feel better if we knew the plan.
Sarebbe da tenere in considerazione se sapessimo che non discendi da lui.
It would be an option if we knew he wasn't the one who turned your bloodline. You'd be safe.
Sarebbe molto piu' facile se sapessimo cosa stiamo cercando.
This would be so much easier If we actually knew what we were looking for.
No, no, anche se sapessimo dov'e', non abbiamo prove per incriminarlo.
No, no, even if we knew where he was, we don't have enough to charge him.
Dopo aver parlato circa un'ora con Jason ci ha chiesto se sapessimo la storia del vaso di Pandora.
After about an hour of speaking with Jason, he asked us if we knew the story of Pandora's box.
Quali forme di sofferenza potrebbero essere alleviate, quali forme di benessere potrebbero essere create se sapessimo un po' di più sulla cooperazione?
What forms of suffering could be alleviated, what forms of wealth could be created if we knew a little bit more about cooperation?
Se sapessimo che l'undici settembre è stato l'attacco peggiore che ci sarà mai, potrebbero esserci molti più autobus da 30 morti, ma probabilmente non saremmo così spaventati.
So, if we knew that this was the worst attack there would ever be, there might be more and more buses of 30 people -- we would probably not be nearly so frightened.
Potremmo fare molto di più con computer e cose in generale se sapessimo come costruire cose in questo modo.
We could do a lot more with computers and things generally if we knew how to build things this way.
1.6293480396271s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?