Translation of "se potessi mettere" in English

Translations:

if could get

How to use "se potessi mettere" in sentences:

Se potessi mettere in avanti lo schienale, farei film porno!
If I could put my seatback forward, I’d be in porno movies!!!
Se potessi mettere le mani su quel bastardo di Harry!
Grey, I suspect, Majesty. I think it was orange, Lord Melchett.
Beh, se potessi mettere da parte queste decisioni importantissime, per un momento, c'e' una cosa che vorrei mostrarti.
Well, if you think you can tear yourself away from all this high-level executive decision-making for a moment, I have something I'd like to show you.
Se potessi mettere le mani su chi ti ha fatto questo, gliela farei pagare.
I wish I could get my hands on the guy that did that to you. I'd make him pay.
Gladys, se potessi mettere il gesso sulla stecca senza sollazzarla, sarebbe fantastico.
If you could chalk it without pleasuring it, that'd be terrific.
Comunque, se potessi mettere una buona parola con Ben per darmi qualche battuta... In questo....
Anyway, if you could put a word in to Ben to get me a line... in this...
Starei meglio se potessi mettere questa cosa nella stiva per il viaggio.
I'd be better if I could put this thing in the hold for the journey.
Se potessi mettere la mia esperienza nel corpo che avevo 10 anni fa, ci sarebbe un uomo che avrei paura di affrontare.
You know, if I could take what I know now, put it in the body I had ten years ago, that would be someone I wouldn't want to fight.
Cioe', noi... non abbiamo... proprio concluso, ma se potessi mettere una buona parola.
I mean, we... we didn't fully play out, but if you could put in a good word.
Se potessi mettere le mani su chi ti ha fatto questo, allora mi vedresti arrabbiata.
If I could get my hands on whoever did that to you, you could see mad.
A dire il vero, ho usato l'endoscopia per le resezioni di cancro alla laringe, e se potessi mettere a punto un iter per i pazienti, avrei una svolta tra le mani.
Actually, I've been using endoscopy for head and neck cancer resections, and if I could just focus the criteria for patients, I might have a breakthrough on my hands.
Quindi se potessi mettere una buona parola per noi lassu'...
So if you could put in a good word for us up there...
Giuro, se potessi mettere le mani sui bastardi che le hanno prese...
I swear, if I could get my hands on the bastards who took them...
Per esempio, se potessi mettere da parte una certa quantità di denaro per fare il giro del mondo, senza preoccuparti di spenderli?
For example, if you could set aside a certain amount of money towards a trip around the world without having to worry about it getting spent.
Mi stavo chiedendo se... potessi mettere un po' di musica.
I was wondering if... if you could put on some music.
Il mio lavoro sarebbe molto piu' facile se potessi mettere le mani
My job gets a lot easier if I can get my hands
Ora, se potessi mettere le mani sul tablet, potrei farlo analizzare.
I could... I could get it analyzed.
Se potessi mettere da parte il tuo orgoglio, venire e farci vedere cosa sai fare.
If you could swallow your pride, Come in and show us what you got.
Se potessi mettere un tavolo sul retro, vicino alla porta...
So if you could put a table at the back. Right by the door, uh, perfect as they leave.
Se potessi mettere le mani su uno scanner, potrei riuscire a dire a chi appartiene.
If I can get my hands on a scanner, I might be able to tell who this belongs to.
O almeno ci riuscirei, se potessi mettere le mani in tasca.
Well at least I would, if I could get to my pockets.
Se potessi mettere il dito laggiù ecco, non sarebbe male, ma...
If I could just get my finger under there, it wouldn't be so bad, but...
Potrebbe funzionare, se potessi mettere le mani sulla lista veicoli.
Could work, if I could get my hands on a vehicle manifest.
Il fatto e' che, ovviamente, se sei d'accordo, se... Se potessi mettere una buona parola... Per me... con lei...
The thing is, obviously, if you felt inclined, if... if you could put in a good word... for me... with her.
Se potessi mettere mano su quelle tette morirei felice.
If I could get my hands on those tits I'd die happy.
Se potessi mettere il tuo cervello in un robot e vivere indefinitamente, lo faresti?
If you could put your brain in a robot and live indefinitely, would you?
Cosa succederebbe se potessi mettere insieme nuove procedure operative semplicemente selezionando moduli dedicati?
What if you could put together new Operating Procedures simply selecting from dedicated modules – just like from a construction kit?
Continua ad assillarmi il pensiero che, se potessi mettere tutto insieme, riuscirei ad arrivare a qualcosa di significativo.
The thought persists to plague me that if I could put it all together I might arrive at something of significance.
Infine, sarebbe bello se potessi mettere insieme una playlist ispirata a dove la tua vita si ritrova adesso.
Lastly, if you could put together a playlist inspired by where you are at in life right now, that would be lovely.
Se potessi mettere qualcosa sulla copertina di un giornale, quale sarebbe?
If you could put something on the cover of a newspaper, what would it be?
Se potessi mettere assieme il meglio dell’abbigliamento atletico – la sua natura performante, la manifattura e la sensibilità – e tradurlo nel linguaggio della moda, come apparirebbe quell’abbigliamento tecnico?
If you could combine the best of athletic wear – its performance, its fabrication, its sensibility – and bend that into fashion, what does performance apparel look like?
Se potessi mettere un'idea nelle menti del pubblico, cosa sarebbe?
If you could plant one idea into the minds of everyone here, what would that be?
1.0964059829712s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?