Non capisci che ciò che ho fatto l'ho fatto per sdebitarmi?
Can't you see that everything I've done has been about trying to repay him?
Se devo $100 a qualcuno, devi sdebitarmi, e se mi sento malinconico devi starmi vicino e confortarmi.
If I owe a man $100, stand good for me, and if I get melancholy, which can happen, I expect you to be my companion and solace me.
Ci sono molte cose che potrei fare per... sdebitarmi con lei per avermi salvato la vita.
There's a lot of things I could do... to repay you for savin' me.
Le sono molto grato E vorrei sdebitarmi
I'm grateful and I'd like to Show you my appreciation
Se c'è qualcosa che posso fare per sdebitarmi con te...
And if there is anything I can ever do to repay you...
Resto qui e lavoro per sdebitarmi.
Let me stay and pay you back.
Senti, per sdebitarmi vorrei invitarti fuori.
By the way, as a thank you, I would really love to take you out.
Gia', e iniziero' a sdebitarmi molto presto.
Yeah, and I'm gonna start paying you back real soon.
Va bene, troverò il modo di sdebitarmi.
Okay, let's put this stuff away.
So che è molto faticoso prendersi cura dei bambini, e... e so che è anche il tuo giorno libero, ma lo apprezzerei davvero tanto, e vorrei davvero tanto tanto sdebitarmi con te.
I know it's a lot of work to take care of the kids, and... and I know that it's your day off, too, but I would really, really appreciate it, and I would really, really, really owe you big.
Immagino che debba salvarti il culo per sdebitarmi.
Guess I got to save your ass for a change.
Trovero' il modo di sdebitarmi piu' tardi, ma ora dobbiamo andarcene piu' in fret...
I'll try to repay you later. But right now, we have to get out of here as soon as we can.
E non saro' mai in grado di sdebitarmi.
That's a debt I'll never be able to repay.
Il minimo che posso fare per sdebitarmi e' darti qualche minuto di vantaggio.
The least I can do is give you a head start.
Ci sara' un modo per sdebitarmi.
There's probably a way I can make it up to him.
Non so come potrò mai sdebitarmi.
I don't know how I'll ever be able to repay you.
Volevo solo sdebitarmi per tutto quello che ti ho fatto passare ultimamente.
I just wanted to repay you for all I've put you through lately.
Non è solo un modo per sdebitarmi.
It's not just to say thank you.
Senti, troverò il modo di sdebitarmi.
Listen, I'm gonna make this up to you, I promise.
Ha allontanato un ragazzo da El Cartucho, il posto piu' pericoloso di Bogota', e gli ha regalato... un mondo, non potro' mai sdebitarmi.
To pull a boy from El Cartucho, the toughest streets in Bogota, and give to him a world... I can never repay this.
Ho solo cercato di sdebitarmi, per una volta.
Just trying to get square for once.
Penso di dover fare qualcosa per sdebitarmi.
I think I need do something to compensate.
Darti un po' di ferraglia... e' il minimo che possa fare per sdebitarmi.
A few pieces of hardware doesn't begin to make us even.
Mi sei sempre stato di grande aiuto quando ero ad Annapolis e ho pensato che forse potrei sdebitarmi un po' con qualche consiglio non richiesto.
Oh, you were always very helpful to me when I was at Annapolis, and I thought maybe I could pay a little back with some unsolicited advice.
Voglio trovare un modo per sdebitarmi del fatto che sto qui.
I figure I got to earn my keep around here somehow. Mmm-hmm.
E voglio sdebitarmi in qualche modo.
And I want to make restitution somehow.
Non potro' mai sdebitarmi per questo.
I can never repay you for that.
Se posso fare qualcosa per sdebitarmi...
If there's anything i can ever do to return -
Ascolta Chris, non posso pagarti l'affitto o altro, quindi... questo e' il mio modo per sdebitarmi.
Look, Chris, I can't pay you rent or anything, so... this is my way of giving back.
E non riuscirò mai a sdebitarmi con te.
I'll never be able to thank you enough.
Le offriro' da bere... per sdebitarmi.
I'll buy you a drink to repay you.
Vorrei sapere se c'e' un modo per sdebitarmi.
I really do with there was some way I could repay you.
Sicuro che non posso sdebitarmi con un cucciolo o due?
You sure I can't thank you with a puppy or two?
E se dimentichi la storia della stupida lettera, sapro' sdebitarmi.
And if you forget about the stupid letter, I'll make it up to you.
Beh, fammi sapere cosa posso fare per sdebitarmi.
Mm. Well, let me know if there's anything I can do to pay you back.
Senti, voglio sdebitarmi con te per tutte le tue cure. Ti invito a cena a casa mia, venerdì.
All right, well, look, I need to repay you for all this right here, and I think this equals dinner at my house on Friday.
E mi ci vorra' tutta la vita per sdebitarmi, quindi... devi vivere davvero a lungo.
And it is gonna take the rest of my life for me to make it up to you, so... You need to live a long time.
Vorrei sdebitarmi portandoti fuori a cena.
I'd love to repay the favor by taking you to dinner.
3.9331231117249s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?