Translation of "scopro" in English


How to use "scopro" in sentences:

Se scopro qualcosa, mi assicurero' di fartelo sapere.
If I find out anything, I'll be sure to let you know.
Se scopro che sono tutte stronzate, vi saranno delle conseguenze.
If I find out this is bullshit, there will be consequences.
Ti faro' sapere se scopro qualcosa.
I'll tell you what I find out.
Se lo scopro, te lo farò sapere.
If I figure it out I'll let you know.
Finché non scopro chi ha ucciso Mikey.
Until I find out who killed Mikey.
Ti faccio sapere se scopro qualcosa.
I'll let you know if I hear anything.
E dopo tutto questo tempo scopro che era solo mio fratello.
And all this time it was my own brother.
Se scopro qualcosa, ve lo farò sapere.
If he tells me something, I'll let you know.
E se scopro che la sua copia è falsificata?
What if I find that your copy's a forgery?
E non ho intenzione di calmarmi finché non scopro la verità!
And I will not back off until I find out the truth!
Se scopro qualcosa, ti faccio sapere.
I find anything, I'll let you know.
Un bel giorno torno a casa e tra l'ipoteca, le azioni e quel dannato avvocato che doveva lavorare per me, scopro che la casa non è più mia.
I come home one day, I stand in my living room, and between the mortgage and the market and the lawyer meant to be working for me, it stopped being mine.
No, voglio continuare a farlo fino a quando non scopro ciò che voglio.
Come on. No, I'm gonna do it again and again until I find out what I want to know.
lo e Harry escogitiamo il piano poi io scopro che il mio amico si fa mia moglie.
We hatch this plan to rob the bank then I find out my buddy is sleeping with my wife.
E se apro questa scatola e scopro che non e' cosi'?
What if I open this box and I find otherwise?
Ma sono io che scopro loro, o sono loro che scoprono me?
But am I finding them or are they finding me?
Sei morto da oltre un anno, e adesso scopro che sei il capo spirituale di una banda di super-cattivi?
You've been dead for over a year. Then I find you preaching to some supervillian gang?
E quello che non so, Io scopro.
And what I do not know, I find out.
Ti chiamo non appena scopro qualcosa.
And I'll call you as soon as I find anything.
Ma se scopro che hai fatto del male a questa donna... o a questo bambino, risponderai a me delle tue azioni.
But if I hear you have harmed this woman or this child, you will answer for it to me.
E scopro che, sul conto dei giocatori, non c'è un dollaro.
So, I find there's nothing in the individual players' accounts.
Se lo scopro, te ne andrai?
If I find out, will you go?
Dopo un mese di utilizzo, scopro lo sviluppo di 1inch nel mio seno.
After one month of use, I discover the development of 1inch in my breasts.
Dopo un mese di utilizzo, scopro la crescita di 1inch nel mio seno.
After one month of use, I see the development of 1inch in my breasts.
Se non scopro com'è il nuovo cucciolo, e in fretta, non solo non avrò la promozione, ma potrebbero licenziarmi!
If I don't find out what that new puppy is and fast... not only will I not get that promotion... I could get fired!
Scopro più cose su di lei dal suo profilo Facebook che dalle nostre brillanti conversazioni.
I learn more about her from her Facebook page than I do from our scintillating conversation.
Meglio che non scopro che hai perso una delle mie casse.
I best not be finding out you lost one of my crates.
E se scopro qualcos'altro, vi contatto e ve lo...
And if I come up with anything further, I'll reach out and I'll let you...
Nel momento in cui scopro un tradimento, lo estirpo, come un cancro.
I'm your friend. The moment I detect disloyalty, I cut it out like a cancer.
Ma, se scopro che menti, ti mostrerò dei modi di morire che neanche immaginavi.
But if I find out you're lying to me about any of this... I'll show you ways to die you never even dreamed of.
Se scopro come viveva, posso sapere com'e' morta.
If I know how she lived, I know why she died.
E poi scopro dal responsabile che sei entrato senza mandato e interrogato Julian Michaels?
And then I find out from the officer in charge that you entered that facility without approval and questioned Julian Michaels?
Ti farò sapere se scopro qualcosa.
I'll let you know if it pans out.
Perché ogni volta che ti scopro a mentire cerchi di convincermi che lo fai solo per il mio bene?
Why is it every time I catch you in a lie you try to convince me that you lied for my benefit?
Me ne vado per occuparmi di mia madre e quando torno scopro che mia figlia non va al college.
not fair? i go away to take care of my mother, And i come back and my daughter is not going to college.
Sa, la maggior parte delle volte che qualcuno viene qui, temendo che l'amore della sua vita sia scomparso, o peggio... quando scoprono quello che di solito scopro io... si accorgono di desiderare che quella persona sia davvero morta.
You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... By the time they find out what I usually find out,
Diciamo solo che ci saro' in via non ufficiale e se ti scopro mentre li stai imbrogliando, ti mostrero' esattamente cio' che ti sei lasciato alle spalle.
Let's just say I'm along for the ride, and if I find you crossing them, I'm gonna show you exactly what you left behind.
Appena scopro qual e' il prossimo lavoro... procedi e chiama la polizia.
Soon as I find out what the next job is, go ahead and call the cops.
Se scopro chi e', te lo dico.
I find out who it is, you can have 'em.
E'... una semplice autobiografia e poi scopro questo incredibile pezzo.
It's a simple autobiography and then I get this amazing piece.
Mamma, so a malapena chi sono e scopro che mi hai mentito e usato l'incidente per riscrivere il passato?
Mom, I barely even know who I am, and then it turns out you're lying to me, and you've used my accident to rewrite the past?
Se scopro qualcosa ve lo faro' sapere, ok?
I'll let you you guys know if I found anything out How's Shelby?
Non finche' non scopro chi e' il loro contatto ai Servizi Sociali.
Not until I find out who their contact at DFS is.
Adesso scopro... che sei tu che insegni a me.
Now it turns out... it's you teaching me.
Scopro cio' che la gente deve sapere... quello che i potenti non vogliono che sappia... e mi assicuro che tutti ne vengano a conoscenza.
I find out what people need to know, what those in power don't want them to know, and I make sure everyone hears about it.
Quando l'associazione chiudera', entrero', vediamo cosa scopro.
When the charity closes, I'll go back in, see what I can find.
Io vado a casa sua e vedo cosa scopro, d'accordo?
I'm going to Stig's apartment and see what I can find out.
Controllo i suoi dati e scopro chi è.
Yeah. Well, so I run his credentials. I make him.
Quindi prendere appunti è parte del mio modo di pensare, e scopro ciò che sto guardando nel momento in cui scrivo.
So having the notes is a part of my thinking process, and I discover what I'm seeing as I'm writing.
4.045783996582s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?